站長
1,341

輝いて (カレーメシ ver.) - フランシュシュ

フランシュシュ:源さくら(本渡楓)、二階堂サキ(田野アサミ)、水野愛(種田梨沙)、紺野純子(河瀬茉希)、ゆうぎり(衣川里佳)、星川リリィ(田中美海)
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4549088
譯者:橘ありす

歌詞
留言 0

かがやいて (カレーかれーメシめし ver.)

フランふらんシュシュしゅしゅ

法蘭秀秀


  • 華麗なる進化の果てに

    在華麗般的進化那盡頭

  • カレーは辿り着いた

    咖哩最後終於抵達了

  • お湯さえあれば 奇跡の味

    只要有著熱水 那奇蹟的味道

  • 食卓照らせ

    就能夠照亮餐桌

  • カレーメシ

    咖哩泡飯

  • WOW WOW WOW

  • DELICIOUS

  • 即席と侮る目で見てた

    一直用輕蔑的眼神看待即食食品

  • 眼鏡はもう捨てたの

    但早已捨去那有色眼鏡

  • 宝石に天の川をかけた

    將寶石給掛上了天河之中

  • ひとくち他には無いから

    只有一句話就無話可說

  • 焦らずによく混ぜて

    不要著急地好好地攪拌

  • 不安に負けないで

    不要輸給了不安

  • 液体感が消えたなら

    只要液體感消失了的話

  • 本格派で 最新系のカレー

    因為是正統派 最新系列的咖哩

  • まろみがりコク深くて (奥深くて) 後引くスパイシー

    既圓潤又濃厚的風味 (更加深厚的) 緊接而來的辛辣感

  • なのに超簡単に出来て

    如此卻超簡單就能完成

  • 国産米を使っている (ちゃんとしてる) 日清のカレーメシ

    使用了國產的白米 (好好地用了) 日清的咖哩泡飯

  • グルグルと かき混ぜよ

    轉呀轉呀的 好好攪拌著

  • 銀河が渦巻くように 混ぜ尽くせ

    就像是銀河的漩渦一樣 好好地攪拌均勻

  • グルメほど 唸りあげる

    直到像美食 大聲地喊出吧

  • ジャスティス ジャスティス 食べよう

    JUSTICE JUSTICE 來吃吧

  • 二秒に一個のペースで売れている

    每兩秒就賣出一個的速度

  • 確かなデータで 明日には国民食

    確實可靠的數據 將會成為國民食品

  • 食え 日清誕生以来のマスターピースを

    吃吧 日清誕生以來的最高傑作

  • 食べたあなたの 世界は変わる

    嚐過後你的世界 就會有所改變了

  • やがて人は月まで 辿り着いてカレーを

    終於來到了人類也能登上月球 而咖哩也能

  • お湯で作る 時が来た

    只用熱水製作的時代了

  • 国境もなく 人類に愛された

    這是相信著超越了國境 愛著全人類的

  • カレーが持つ 可能性を (底力を) 信じた結晶

    咖哩所擁有的可能性 (的潛力) 所帶來的結晶

  • まるで全文明の証

    簡直就是全文明的證明

  • どんな時もコレさえあれば (お腹満足) 日清の カレーメシ

    無論何時只要有了它的話 (就能飽腹) 日清的咖哩泡飯

  • ディナーにも 非常時も

    晚餐也好 緊急時也好

  • この世の恵み感じて

    感受下這世界的恩惠吧

  • 汗かいて 喜びを 噛みしめよう

    揮灑著汗水 將這喜悅 細細咀嚼吧

  • ジャスティス ジャスティス 美味いぞ

    JUSTICE JUSTICE 很好吃喔

  • WOW WOW WOW×6

  • お湯かけて 五分かけて ふたを開けて

    將熱水加入 再等待五分鐘 將杯蓋給打開

  • とろみがつくまで かき混ぜよう

    在呈現濃稠狀之前好好地攪拌

  • 召し上がれ 正しくカレー 癖になる

    就來嚐嚐吧 真的會對咖哩 感到上癮的

  • ジャスティス ジャスティス 美味いぞ

    JUSTICE JUSTICE 很好吃喔

  • カレーメシ

    咖哩泡飯