Haru 77
66

道 - 向井太一

作詞
Taichi Mukai
作曲
Taichi Mukai・CELSIOR COUPE
發行日期
2019/02/01 ()

電視動畫《強風吹拂》(日語:風が強く吹いている)片尾曲ED2


中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1343461551
歌詞
留言 0

みち

向井むかい太一たいち


  • この道も あの空も 僕らを未来へ紡ぐ

    腳下道路 遠方天空 牽引我們走向未來

  • もっと上へ まだ遠くへ 続いてる

    還要更高 還要更遠 永不停息

  • 頬を撫でる風は冷たいのに 僕の体は燃えている

    拂頰而過的風明明如此刺骨 我的身體 卻這般火熱

  • いつからか冷えていた心は 見違えるほど違うから

    是因不知何時 冰封的心 現已煥然一新吧

  • あの辛かった思い出も 弱音吐いた夜でさえも

    那些痛苦的回憶 和氣餒消沈的夜晚

  • この時を迎える為のものだったんだ

    原來是為了迎接此時而存在的啊

  • この道も あの空も 僕らを未来へ紡ぐ

    腳下道路 遠方天空 牽引我們走向未來

  • もっと上へ まだ遠くへ 続いてる

    還要更高 還要更遠 永不停息

  • 苦しくて投げ出しそうな時も もうダメだと思ったとしても

    太過痛苦想要放棄的時候 即使覺得自己已經不行了

  • 僕を信じてる仲間たちを 思えばまた進めるよ

    只要想著相信著我的同伴 就還能再繼續前進

  • あと一歩だけでもいい その一歩を繰り返す中で

    只要再邁出一步就好 在重覆著這一步的過程中

  • 言葉に出来ない気持ちが 先へ繋ぐ

    那無以言說的心情 便將我連接到遠方

  • この場所が いつの日か 懐かしく思えるように

    願有一日 思及此處 能湧起無盡的懷念

  • もっと上へ まだ遠くへ 続いてる

    去向更高 走向更遠 永不駐足

  • 楽な道などどこにもない

    並不存在那條更輕松的路

  • 坂を登りきった先に

    在終於登過漫長坡道之後

  • 他じゃ味わえない喜び

    才能品味無與倫比的喜悅

  • 手にしたものは誇り

    將自豪與榮耀收入掌心

  • 欲しかったものが手の中にある

    想要的東西 就握在手中

  • けど終わりはなく まだ道は続く

    但並未劇終 路依然漫長

  • 後ろは見飽きた 振り返らない

    身後風景已然看膩 斷不回頭

  • また風が吹く

    風繼續吹

  • この道も あの空も 僕らを未来へ紡ぐ

    腳下道路 遠方天空 引領我們去編織未來

  • もっと上へ まだ遠くへ

    還要更高 還要更遠

  • この場所が いつの日か 懐かしく思えるように

    願有一日 思及此處 能湧起無盡的懷念

  • もっと上へ まだ遠くへ 続いてる

    去向更高 走向更遠 永不駐足