站長
23

プレゼント - マルシィ

作詞
吉田右京
作曲
吉田右京
發行日期
2024/09/25 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

プレゼントぷれぜんと

禮物

マルシィまるしぃ


  • 透明で裏表すらない大好きを

    將那毫無掩飾、純粹的喜歡

  • 照れ隠しながら伝え合ったね

    我們一邊害羞地掩飾 一邊互相傳達著心意呢

  • 「こんな日々がいつまで続くのかな」って

    我問「這樣的日子會持續到什麼時候呢」

  • 君は「続けるんだよ」って 頬を膨らませて

    你鼓起臉頰說「會一直持續下去的哦」

  • 君のことを考えるだけで 泣けてくるのは

    光是想到你 就會忍不住流淚

  • 正体不明の愛というモノのせいにしよう

    就把它歸咎於那不明所以的「愛」吧

  • 初めてのことばかりで上手く出来ないよ

    因為都是第一次 所以還不太擅長呢

  • 君との日々が愛しいんだよ

    但與你共度的每一天都讓我無比珍惜

  • 後にも先にも 前世にも後世にも

    無論過去、未來,還是前世、來生

  • こんなに真っ直ぐ好きだと思える人はいないよ

    都不會再有讓我如此直接喜歡上的人了

  • 君がいい

    只要有你就好

  • 二人のままでずっと 隣にいてよ一生

    讓我們就這樣兩個人 一生相伴在彼此身邊吧

  • 旅路の中 手を繋ぎ合って

    在旅途中牽著彼此的手

  • 数えきれないほど 笑い合い抱き合って

    無數次地相視而笑、緊緊相擁

  • 名場面に涙して

    為每一個珍貴的瞬間流淚

  • 変わらない

    永不改變

  • 心に決めてる人 永遠を歩いていこうよ

    我心中認定的人啊 讓我們一起走向永遠吧

  • 世界中で誰より側で

    在這世界上 比任何人都更靠近你

  • 目的地は君の幸せ

    我的目的地就是你的幸福

  • そう願いながら贈り続ける プレゼントを

    懷著這樣的願望 不斷地獻上禮物

  • 優柔不断で不甲斐ない姿ばかり

    優柔寡斷、不夠可靠的樣子

  • 君が思ってくれてるような僕じゃないけど

    雖然可能不像你期望中的我

  • それでも君の未来を照らせるような

    但我還是想成為能照亮你未來的人

  • 相応しい人になりたいんだよ

    成為那個配得上你的人

  • ごめんねばかりだね

    我總是說著對不起

  • それなのになんで

    即使如此 為什麼

  • こんなに幸せをくれるの君は

    你還是給了我如此多的幸福呢

  • 君がいい

    只要有你就好

  • 二人のままでずっと 隣にいるよ一生

    讓我們就這樣兩個人 一生相伴在彼此身邊吧

  • 80億分の1の奇跡は 偶然じゃないから 運命じゃないかな

    80億分之1的奇蹟 這不是偶然 而是命運吧

  • ありがとう出会ってくれて

    謝謝你讓我遇見你

  • 変わらない

    永不改變

  • 心に決めてる人 永遠を歩いていこうよ

    我心中認定的人啊 讓我們一起走向永遠吧

  • 世界中で誰より側で

    在這世界上 比任何人都更靠近你

  • 「愛してる」だけじゃ足りないから

    光是「我愛你」還不夠

  • 君だけのものを 渡せるようにするから

    所以我要將只屬於你的東西 交到你手中