ぜんたい的にセンセーション
みかくにんぐッ!
站長
ぜんたい的にセンセーション - みかくにんぐッ!
電視動畫《未確認進行式》(日語:未確認で進行形)原作第4巻同捆DVD收錄曲。
みかくにんぐッ!:夜ノ森小紅(照井春佳)、夜ノ森紅緒(松井恵理子)、三峰真白(吉田有里)。
中文翻譯轉自:http://brade117.blog.fc2.com/blog-entry-117.html
ぜんたい的 にセンセーション
全部的情感
みかくにんぐッ !
-
UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/
-
UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/
-
UMA・MA UMA・MA UMA・MA (゜Д゜)/
-
UMA・MA UMA・MA UMA・UMAг( ・∀・)9
-
未確認 で恋愛 センセーション 仍未確認的戀愛情感
-
わかんない
事 にドキドキ してる對未知的事物感到心跳加速
-
こんな
感情 初 めてだもん あぁ、また微熱 だ這樣的感情可是第一次出現呀 啊、臉上又開始微微發燙了
-
戸惑 う事 にちょいっと疲 れた那些困惑的事讓人感到有一點疲倦了
-
少 し外 でブラブラ しちゃおうよ那就稍微到外面去溜達溜嗒吧
-
ショッピング カート に積 まれたモヤモヤ 在購物車裡 堆積著的東西模稜兩可
-
ねぇねぇ
今晩 は何 が食 べたい?吶吶 今天晚上想要吃什麼呢?
-
あの
日 見 せた一人 ぼっちで那天讓我看到了 獨自一人的你
-
何 か悩 んだような表情 臉上煩惱著什麼般的表情
-
まるで
シュン とした子犬 の様 な目 に眼神透露出了如沮喪小狗一般的無助
-
不意 にキュン としちゃうでしょ令人不自覺的小鹿亂撞了呀
-
未確認 で恋愛 センセーション 仍未確認的戀愛情感
-
わかんない
事 にドキドキ してる對未知的事物感到心跳加速
-
こんな
風 に気持 ちが出 ちゃっていいのかしら內心出現了這樣的感覺 不知道是不是好事呢
-
(ちょっと)
不確定 な感情 ローテーション (我說!) 不確定的感情循環
-
あれれ
気持 ちがフワフワ してる哎呀呀 覺得心情輕飄飄的
-
こんな
風 に時々 おかしくなっちゃうんだ內心常常會如此這般 變得古怪異常呀
-
なんでなんだって
問 い詰 めても就算是追究問著發生什麼事了呢
-
上 の空 で (Yeah)青空 サニー デー 漫不經心 (yeah)有如藍天一般Sunny Day
-
どうせ
今 はわからないんでしょ歸根究柢 現在我也不清楚呀
-
脳内 ショート 寸前 でビックリ 緊急 ダウン 腦袋瀕臨短路 而吃驚的緊急關機
-
ねぇもうどうしたらいいんだろう
吶 到底該怎麼做才好呢
-
イヤ って言 うんじゃないけど雖然也不是說討厭
-
あぁ、また
微熱 に変 わるよ唉呀、臉上又開始微微發燙了
-
不安定 な思 いじゃ君 を傷付 けちゃうかな這樣如此不安定的心意 是否會傷害到你呢
-
「
好 き」ってホント なんなんだろう「喜歡」究竟是什麼東西呢
-
ごめんね、
曖昧 なままで でも君 に何 かしたげたい抱歉呀、總是表現的如此曖昧 但卻總是想要為你做些什麼
-
あれれ…こんな
風 に君 を思 うって…咦咦咦…如此這般的掛念著你…
-
「
好 きなのかな…/// ; ;」「難道就是喜歡嗎…/// ; ;」
-
未確認 で恋愛 センセーション 仍未確認的戀愛情感
-
知 りたい事 がたくさんあるし想要了解的事情也非常的多
-
もうちょいっと
君 の事 教 えてほしいかな (もっと)想要你再告訴我更多更多 關於你的事情呀 (更多的)
-
不安定 な感情 ハイ テンション 不安定的情感興致高漲
-
はわわ
気持 ちと空回 りしてる呀哇哇 與心意不停的持續空轉
-
こんな
風 に時々 おかしくなっちゃうんだ內心常常會如此這般 變得古怪異常呀
-
(っていうか) ぜんたい
的 にセンセーション (話說回來呀) 心中所有的情感
-
わかんない
事 にドキドキ してる都在為未知的事物感到心跳加速
-
こんな
感情 初 めてだもん あぁ、また微熱 だ這樣的感情可是第一次出現呀 啊、臉上又開始微微發燙了
-
恋愛 センセーション 戀愛的感情
-
恋愛 センセーション 戀愛的感情
-
未確認 だけどどうやら雖然說還仍未確認 不過呀
-
君 に恋 したみたい似乎已經喜歡上你了唷