站長
5,830

言わないけどね。 - 大原ゆい子

電視動畫(2018年1月番)《擅長捉弄人的高木同學》(日語:からかい上手の高木さん)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3878284
譯者:白米飯

歌詞
留言 0

わないけどね。

大原おおはらゆい


  • 勘違いされちゃったっていいよ

    被誤會也沒關係

  • 君とならなんて 思ってったって言わないけどね

    "只要是和你一起的話"這樣的想法才不會說出來呢

  • 近づく空の香りを 隣で感じていたいの

    近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受

  • 校庭で君のことを一番に見つけて今日は

    在校園中第一個發現的就是你

  • なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて

    今天要怎麼和你搭話呢 在思考的時候有一點點的開心

  • 風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し

    風吹動了窗簾 突然照射進來的陽光

  • 眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね

    看著你被光照到的臉龐大笑 你害羞的將臉遮住呢

  • 憂うつなテストも 吹き飛ばせるような

    也把令人憂愁的小考吹開吧

  • ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です

    吶 有個"想要屬於兩人的秘密約定"的提案

  • 勘違いされちゃったっていいよ

    被誤會也沒關係

  • 君とならなんて 思ってったって言わないけどね

    "如果是和你一起的話"什麼的有想過但不會說喔

  • 近付く空の香りを 隣で感じていたいの

    近距離的天空的香味 我想在你的身邊感受

  • 席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな

    討厭換座位什麼的 會這樣想的是不是只有我呢

  • 君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね

    你不在旁邊的日子 一定會有點無聊吧

  • 可愛くない落書きや 真剣な表情にも

    不可愛的塗鴉和認真的表情

  • 気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど

    沒有注意到什麼的 我討厭 雖然不只有這樣

  • 外を眺めるフリ 横顔を見ていた

    假裝是要眺望外面 看著你的側臉

  • ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます

    吶 好想要窺探你的內心 我是這樣想的

  • 勘違いさせちゃったっていいの

    被誤會也沒關係喔

  • 特別だなんて 思ってったって言わないけどね

    "你是特別的"什麼的有想到但不會說出來喔

  • 不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ

    不可思議的這關係 會不會有改變的時候

  • 学校じゃ話せない事もいっぱいあるの

    沒辦法在學校說的話還有好多

  • それが何なのか 知りたいなら私と

    那是什麼呢 想要知道的話就和我…

  • いつか制服じゃない

    不是平常穿的制服

  • 君の事もっと 見たいなんて言わないけどね

    "想要看到更多關於你的事"什麼的才不會說呢

  • 会いたいの代わりの言葉 探しているの

    尋找著可以代替"好想見你"的話語

  • 勘違いされちゃってもいいよ

    被誤會也沒關係

  • 君とならなんて 思ってったって言わないけどね

    "如果是和你一起的話"什麼的有想到但才不會說呢

  • 机の距離よりもっと 近くに感じていたいの

    比起桌子間的距離 想要更靠近的

  • 君をね

    感受你