STAR BEAT!~ホシノコドウ~
Poppin'Party
站長
STAR BEAT!~ホシノコドウ~ - Poppin'Party
STAR BEAT!~ホシ ノコ ドウ ~
Poppin'Party
-
Lalalala Lalalala…
啦啦啦啦 啦啦啦啦…
-
いくつもの
夢 を数 えても聞 こえないふり続 けてきた就算數著多少個夢想 也還是繼續裝作沒聽到的樣子
-
(ねえ
キミ 聞 こえる?)(吶 你聽到了嗎?)
-
本当 はずっと気付 いてた記憶 の底 小 さな声 實際上一直很在意 在記憶深處的細小的聲音
-
聞 こえる (その声 聞 こえる聞 こえてくるから ねえ)能聽得到 (能聽到那聲音因為可以聽到呢)
-
星 のコドウ を そっとつかまえたなら その手 でだきしめて將星星的鼓動 輕輕地抓住的話 用那雙手抱住
-
ねえ もう
離 さない ずっと離 したくない吶 已經不會放開了 永遠不想放開
-
わたしたちの STAR BEAT!
我們的 STAR BEAT!
-
走 ってた いつも走 ってた跑著 一直在跑著
-
愛 と勇気 を届 けたい (あふれる思 いで)想要傳達愛和勇氣 (用那滿溢的情感)
-
眠 ってた声 がいざなった沉睡的聲音在邀請
-
風 にゆれるキミ の歌 (夢見 るココロ と)隨風搖動的你的歌聲 (和夢中的內心)
-
まぶた
閉 じて あきらめてたこと閉上眼睛 放棄了
-
いま
歌 って いま奏 でて如今唱的 如今演奏的
-
昨日 までの日々 にサヨナラ する向到昨天為止的日子說再見
-
あの
日 から聞 こえ続 けてる こぎだす舟 さえずる風 從那天開始一直聽得到 開始划的船 鳴出的風
-
(ねえ
キミ 聞 こえる?)(吶 你聽到了嗎?)
-
懐 かしい記憶 をたぐって星 がめぐり届 ける声 順著令人懷念的記憶 星星輪迴傳遞的聲音
-
聞 こえる (その声 聞 こえる聞 こえてくるから ねえ)能夠聽到 (能聽到那聲音 因為可以聽到呢)
-
キミ のコドウ に そっと歩幅 を合 わせ明日 を夢 みてる向著你的鼓動 輕輕地配合步幅 夢想著明天
-
ねえ ひとつの
気持 ち ずっとかかげ進 もう吶 將同一個心情 一直高舉著前進
-
声 をあわせ STAR BEAT!配合著聲音 STAR BEAT!
-
走 りだす今日 も走 りだす跑出去 今天也跑出去
-
愛 と勇気 を届 けたい (高 なるココロ で)想要傳遞愛和勇氣 (用高昂的心情)
-
眠 ってる声 が聞 こえたら聽到了沉睡的聲音的話
-
意志 と勇気 が切 なくて (途切 れる思 いで)意志和勇氣很難過 (用中斷的思念)
-
まぶた
閉 じて あきらめてたこと閉上眼睛 放棄了
-
いま
笑 って いま赦 して現在笑了 現在原諒了
-
昨日 までの日々 にサヨナラ する向到昨天為止的日子說再見
-
Lalalala Lalalala…
啦啦啦啦 啦啦啦啦…
-
遠 くひとり願 うだけだった只是在遠處一個人許願
-
夢 のかけら まもること (ねえキミ 聞 こえる?)保護夢的碎片 (吶 你聽到了嗎?)
-
ずっとひとり
祈 るだけだった一直一個人在祈禱
-
キミ と一緒 に歌 うこと (その声 聞 こえる)能和你一起唱歌 (那聲音我聽到了)
-
走 りだす いつか走 りだす跑出去 總有一天要跑出去
-
風 にゆれるキミ の歌 (ねえキミ 聞 こえる?)隨風搖動的你的歌聲 (吶 你聽到了嗎?)
-
走 りだす いつか走 りだす跑出去 總有一天要跑出去
-
届 けたい歌 キミ の声 (その声 聞 こえる)想傳遞的歌 你的聲音 (那聲音我聽到了)
-
指 をつなぎ始 まったすべて拉著手指 開始的一切
-
いま
歌 って いま奏 でて如今唱著 如今演奏著
-
昨日 までの日々 にサヨナラ する向到昨天為止的日子說再見
-
Lalalala Lalalala…
啦啦啦啦 啦啦啦啦…