僕たちの歌
佐香智久
葛萊西斯
僕たちの歌 - 佐香智久
電視動畫《絕園的暴風雨》(日語:絶園のテンペスト)片尾曲ED2。
中文翻譯轉自:http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=44519&snA=120
僕 たちの歌
我們的歌
佐香 智久
-
君 の歌 った鼻歌 が你鼻子哼出的曲調
-
僕 の鼻歌 と重 なった與我哼出的旋律相互重合
-
よくある
事 かもしれないけど儘管是件稀疏平常的事
-
それがおかしくてまた
笑 った我們卻覺得十分奇妙而笑了出來
-
そんな
些細 な偶然 も那些無關緊要的巧合也是
-
とても
嬉 しくなるんだよ常常能讓人會心一笑
-
だって
君 と僕 は誰 よりも不過你與我比起任何人
-
特別 だって思 いたいんだ都是無可替代的存在
-
時々 不安 にもなるから時而感到不安迷惘
-
ついまた
探 してしまうんだよ忍不住又開始去尋找
-
目 に見 えない糸 のような就像有條看不見的細線般
-
二人 を強 く繋 ぎ合 うもの將我們緊緊相繫的羈絆
-
たとえ
他 の誰 が笑 っても儘管會被別人嘲笑
-
僕 は強 く信 じてるから我依然堅信著
-
今 も ずっと ずっと願 っているよ現在也不停的祈願著
-
二人 でいる未来 を兩人相伴的未來
-
前 を向 いて歩 いてゆくよ我會不斷向前邁進
-
一人 きりじゃないから因為並非孤單一人
-
いつの
日 か君 と 「ほら運命 だったね」って總有一天和你說出 「這果然是命運的安排」
-
一緒 に笑 えるといいな能一起笑出來 那該有多好
-
二人 で歩 く帰 り道 兩人一同踏上的歸途
-
ふと
見上 げた大 きな空 不經意仰望著的寬廣天空
-
小 さな僕 らが出会 えた事 渺小的我們竟然能夠相遇
-
それだけで
素敵 な事 だよね光是想到此處便覺得十分幸福
-
何気 ない君 との時間 も不論是與你談笑風生的時光
-
当 たり前 のような明日 も以及理所當然到來的明日
-
かけがえないものなんだって
那些都是無可替代的經歷
-
君 がそう教 えてくれたんだ你是這樣告訴我的
-
どんな
明日 も君 がいれば不論是怎樣的未來只要有你在
-
僕 はきっと進 んで行 ける我就一定能勇敢前進
-
君 と ずっと ずっと歩 いてゆこう要與你一直一直奔向
-
二人 でいる未来 へ兩人相伴的未來
-
前 を向 く勇気 をくれるよ使我能面對困難的勇氣來源
-
いつも
君 の笑顔 が便是你那一直以來的笑容
-
どんな
日 も「きっと僕 らなら大丈夫 」って不論何時「我們也一定能齊心度過」
-
一緒 に笑 えるといいな能一起笑出來就好了
-
こんな
僕 でも強 くなれるよ只要有你在身邊
-
ただ
君 がそばにいるだけで就算是我也能夠變得堅強
-
だから
君 がくじけそうな時 は即使你陷入低潮
-
僕 がそばにいたいんだ我也會在身旁陪你度過
-
たとえ
他 の誰 が笑 っても儘管會被別人嘲笑
-
僕 は強 く信 じてるから我依然堅信著
-
今 もずっとずっと願 っているよ現在也不停的祈願著
-
二人 でいる未来 を兩人相伴的未來
-
前 を向 いて歩 いてゆくよ我會不斷向前邁進
-
一人 きりじゃないから因為並非孤單一人
-
いつの
日 か君 と「ほら運命 だったね」って總有一天和你說出 「這果然是命運的安排」
-
二人 で笑 いながら二個人一邊笑著
-
一緒 に歩 けるといいな一起走著 那該有多好