湯圓
4,138

Hello,world! - BUMP OF CHICKEN

TVアニメ「血界戦線」
中文翻譯轉自:http://tami0922.blog128.fc2.com/blog-category-3.html

歌詞
留言 0

Hello,world!

BUMP OF CHICKEN


  • 扉開けば 捻れた昼の夜

    把門扉打開的話 是扭曲了的白晝之夜

  • 昨日どうやって帰った 体だけが確か

    昨天是怎樣回來 只有身體是確切的

  • おはよう これからまた迷子の続き

    早上好 以後也還是迷路的後續

  • 見慣れた知らない 景色の中で

    在看慣了的陌生景色中

  • もう駄目って思ってから わりと何だかやれている

    想著已經不行了 卻意外地能做到

  • 死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい

    如像不會死亡般健康 不知道為何有點羞恥

  • やるべきことは 忘れていても解る

    需要做的事 即使忘掉也知道

  • そうしないと とても苦しいから

    因為不這樣做的話 會非常痛苦

  • 顔を上げて 黒い目の人

    抬起頭 擁有黑色眼眸的人

  • 君が見たから 光は生まれた

    因為你看到了 光才會誕生

  • 選んだ色で塗った 世界に囲まれて

    被塗上所選顏色的世界包圍

  • 選べない傷の意味はどこだろう

    沒有選擇的傷口的意義在哪裡呢

  • ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で

    只有你自己才是英雄 在世界的中心

  • 終わるまで出突っ張り ステージの上

    活躍至結尾 舞台之上

  • どうしよう 空っぽのふりも出来ない

    該怎麼辦 連假裝空虛也做不到

  • ハロー どうも 僕はここ

    Hello 我在這裡

  • 覚えてしまった感覚 思い出とは違う類

    想起了的感覺 與回憶不同的類型

  • もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて

    更加接近淚水 經常把心臟揪緊

  • 充分理解出来ている ずっとそれと一緒

    能夠充分理解 一直跟它在一起

  • そうじゃないと 何も見えないから

    因為不是這樣的話 便什麼都看不到

  • 息を繋ぐ 生きる強い人

    一息尚存 存活下來的強者

  • 止まる心を 引き摺って連れてきた

    把停頓的心 拖曳帶著前來

  • 塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

    於堵上的耳內聽見 如虹色的旋律

  • 砕けない思いが内側で歌う

    不會破碎的感情在身體裡唱詠

  • 隠れていたってヒーロー 守るものがある

    隱藏起來的英雄 有要保護的事物

  • 恐いのは それほど気付いているから

    令人害怕的是 那是如此讓人在意

  • 扉開けば 捻れた本当の嘘

    把門扉打開的話 是扭曲的真實的謊言

  • 空っぽのふりのふり 体だけが確か

    假裝成假裝空虛 只有身體是確切的

  • おはよう 今でもまだ最後の続き

    早上好 現在也仍然是最後的後續

  • 叫ぼう そこから どうも 僕はここ

    叫喊吧 從那裡 「我在這裡」

  • さあ目を開けて 君は強い人

    來張開眼吧 你就是強者

  • その目が見たから 全ては生まれた

    因為那雙眼看見了 一切才誕生

  • 選んだ色で塗った 世界に囲まれて

    被塗上所選顏色的世界包圍

  • 選べない傷の意味はどこだろう

    沒有選擇的傷口的意義在哪裡呢

  • ご自分だけがヒーロー 守ったものがある

    只有你自己才是英雄 有保護了的事物

  • 恐いのは その価値を知っているから

    令人害怕的是 知道了那東西的價值

  • 塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー

    於堵上的耳內聽見 如虹色的旋律

  • 砕けない思いが内側で歌う

    不會破碎的感情在身體裡唱詠

  • 悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で

    送上悲鳴的英雄 在世界中心

  • 終わるまで出突っ張り 自分が見ている

    活躍到結尾 審視著自己

  • だからもう 死んだふりも意味ない

    因此 假裝死去已經沒有意義

  • ハロー どうも 僕はここ

    Hello 我在這裡