クレヨン
風音日和(日笠陽子)
麻吉
クレヨン - 風音日和(日笠陽子)
劇場版 そらのおとしもの 時計じかけの哀女神--插入曲
中譯轉自http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2472965
クレヨン
蠟筆
風音 日和 (日笠 陽子 )
-
昇降口 響 くチャイム 帰 る後姿 響起的下課鐘聲 在樓梯口看著你回家的背影
-
物陰 で立 ち止 まり見送 っていたの而卻我只敢站在暗處 一直看著你漸漸走遠
-
思 いがけず振 り向 いたら身 を隠 してしまう而你不經意的回頭 我就不自覺地躲起來
-
視線 さえ合 わせられなくて就連視線都沒辦法與你對上
-
クレヨン を握 って真白 い画用紙 に手上緊握著蠟筆 在純白的畫紙上
-
あなたの
笑顔 重 ねて色 をつけたら試著在畫紙上畫上與你的笑容一樣的色彩
-
ひとり そっと
好 きと言 うの一個人 悄悄地 說出那句喜歡
-
誰 にも話 せない私 の想 い卻是對誰都無法說出的 我的愛戀
-
授業 のあと廊下 急 ぎ かけこんでく部室 下課之後 急急忙忙地從走廊跑到活動室
-
あの
人 が何気 なく声 をかけてくる那個人仍舊什麼都沒注意到 還跟我打聲招呼
-
たわいもないそんなことで
頬 が熱 くなって雖然只是這般的小事 臉頰卻變的通紅
-
返事 さえうまくできなくて就連回答都不能好好說出口
-
クレヨン の似顔絵 指 でなぞってみて用蠟筆畫出你的臉龐 手指輕輕地撫摸著
-
名前 を呼 びかえすけど答 えはないの雖然輕輕地呼喚著你的名子 卻沒有你的回應
-
はらり
紙 にこぼす涙 淚水潸潸滴落在畫紙上
-
つのるほどににじむ
淡色 の恋 淚滴越來越迷茫著 淡色的戀愛
-
もしもふたりで
歩 けるのなら如果我們兩個 能走在一起的話
-
どんなまぶしい
景色 見 えるでしょう是不是可以見到 那般耀眼的景色呢
-
クレヨン を握 って真白 い画用紙 に手上緊握著蠟筆 在純白的畫紙上
-
叶 えたい夢 重 ねて色 をつけよう試著在畫紙上畫上與夢想成真一樣的色彩
-
明日 が来 たら好 きと言 うの如果明天能到來的話 就說出那句喜歡
-
あざやかに
塗 られた私 の願 い淋漓盡致地畫上 我的小小心願
-
きっと
言 える好 きと言 える一定能說出 我對你的那句喜歡
-
あなたに
伝 えたい私 の想 い想要傳達給你 我的愛戀