

Songbird
ランカ・リー(中島愛)

LuvRanka
Songbird
ランカ ・リー (中島 愛 )
-
私の声が聴こえますか
能聽到我的聲音嗎
-
あなたへ届いてますか
能傳遞到你那裡嗎
-
小さな音色 言葉の響きが
這小小的音色 話語的回響
-
やさしく手に手をとって
溫柔地牽著手
-
流れていくように とけあって
流去似的融合在一起
-
そっと目覚める
悄悄醒來
-
懐かしくてうれしい 泣きたいような気持ち
因懷念而高興得要哭似的感情
-
この声はどこからやってくるの
這個聲音從哪裡傳來的呢
-
私の心の奥 深いところから
是從我心底深處傳來的
-
だれかに伝えたい思いが生まれて
萌生了想傳遞給某人的思念
-
はるかな遠くから はるかな旅をして
從遙遠的昔日開始 踏上漫長的旅途
-
まっすぐその思いを伝えるために
為了直接把那思念傳遞
-
あふれる気持ち
那滿溢的感情
-
私の声が聴こえますか
能聽到我的聲音嗎
-
あなたへ届いてますか
能傳遞到你那裡嗎
-
雨のしずくの一滴のように
像一滴雨滴一般
-
あなたの悲しくつらい心にふれた時
當碰到你悲傷痛苦的心時
-
そこから何かが変わる
從那裡會有所改變
-
永遠のような時が動きだすの
永恆的時間會開始轉動
-
私もこの声に落ちてゆくわ
我也沉溺於這把聲音之中
-
こんなにも熱いものがあるなんて
居然會有讓我如此狂熱的東西
-
あなたへ伝えたい思いがあふれて
想傳遞給你的思念滿溢
-
気持ちに巻き込まれて外へ押されてく
被卷入感情漩渦然後被推開
-
あなたを今すぐにも
想現在把你
-
ぎゅっとぎゅっと抱きしめたいの
緊緊擁抱著
-
怖いほど 強くなれる これが愛なの
能變得強到可怕 這是愛嗎
-
まわりじゆうのすべてが 輝いてみえるわ
周圍自由的所有 看起來都很耀眼
-
すべてが生きてる
一切都在活著
-
ラーラララ
lalalala
-
きらめく光が降り注いでくる
耀眼的光傾盆而下
-
これが愛なのね
這是愛吧
-
体中が喜びで満ちていく
體內充滿了喜悅
-
これも愛なのね
這也是愛吧
-
ラーラララ
lalalala
-
私のこの声がわかりますか
能明白我的這個聲音嗎
-
こんなにも信じられるものがある
能有如此值得相信的東西
-
あなたへ伝えたい思いがあふれて
想傳遞給你的思念滿溢
-
涙に巻き込まれ外へ押されてく
被卷入淚海然後被推開
-
夢みたい
就像夢境一般
-
あなたを今すぐ抱きしめたいの
想立刻擁抱你
-
ここへきてほしい すぐにすぐにすぐに
想你來這裡 馬上馬上馬上
-
ラーラララ
lalalala
-
すべてを今すぐ抱きしめたいの
想立刻擁抱一切
-
なんにもいらないから 強く強く強く
因為什麼都不需要 想緊緊地緊緊地緊緊地
-
すべてを抱きしめたい
將一切抱住
-
それが私の願い
那是我的願望