站長
1,216

僕だって泣いちゃうよ - NMB48

山本彩 卒業シングル! NMB48 19thシングル
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1537891084.A.EF3.html

歌詞
留言 0

ぼくだっていちゃうよ

即使是我也會哭泣的啊

NMB48


  • 君が好きなんだ (好きなんだ)

    我喜歡你 (喜歡你)

  • 知ってるよね? (知ってるよね?)

    你是知道的吧? (知道的吧?)

  • だから何にも告げずに

    所以我才什麼都不說

  • このまま 二人出会ってから 共に過ごした日々

    細數兩人相遇至今 共同度過的時光

  • 思い出してしまう度 僕だって泣いちゃうよ

    當想起這些的時候 即使是我也會哭泣的啊

  • 夜が明けてしまったら (Sunrise)

    當黎明來臨時 (Sunrise)

  • この街 僕は出て行くよ

    我就要離開這座城市

  • まだ眠ってる君を起こさないように

    為了不驚醒還在睡眠中的你

  • おでこにそっと接吻(くちづけ)して サヨナラ

    悄悄地在額頭上留下親吻 再見了

  • 話したかったことを (Message)

    還想要說的話 (Message)

  • 考えたら止まらなくて

    一旦開始思考就停不下來

  • 星空が白んでくスピードに

    一定會被星空漸白的速度

  • きっと追い越されちゃうだろう

    給追過的吧

  • ここでドアを開けなければ

    若是不在這裡打開門扉

  • 夢を叶えるなんてできない

    夢想就不會實現

  • 今の幸せから飛び出して

    從此刻的幸福飛奔而出

  • 一人で生きて行くと決めたよ

    我決定要一個人繼續活下去

  • 風は冷たいか? (冷たいか?)

    風吹來冷嗎? (吹來冷嗎?)

  • もう冬か? (もう冬か?)

    已經是冬天了嗎? (是冬天了嗎?)

  • 外の世界を知らない

    並不瞭解外面的世界

  • 僕には 押しつぶされそうな不安だってあるけど

    雖然心中有著 像是要摧毀我的不安

  • 君になんて絶対に見せられやしない

    但絕對不能讓你看見

  • 風は吹いてるか? (吹いてるか?)

    風正在吹嗎? (正在吹嗎?)

  • 木枯らしか? (木枯らしか?)

    是寒風嗎? (是寒風嗎?)

  • 空の様子がわからない

    並不知道天空的模樣

  • それでも 勇気出すしかない ここにいちゃだめなんだ

    即使如此也只能鼓起勇氣 不能繼續待在這裡

  • 孤独になる瞬間は僕だって泣いちゃうよ

    變得孤獨的瞬間 即便是我也會哭泣的啊

  • ドアの鍵をゆっくり (静かに)

    將門扉的鑰匙 (靜靜地)

  • 音を立てないように閉めて

    不引發聲響地關起

  • たとえ外は雪が降ってようと

    即便外面正在降雪

  • 自分の未来に立ち向かう

    也要正面迎向自己的未來

  • 人は一生の間に 何度 大きな決断をする?

    在人的一生之中 會做出幾次重大的決定呢?

  • 僕は確かな愛まで捨てて

    連如此踏實的愛都捨去

  • 手に入れたいと思った あの夢

    想著要獲得的那個夢想

  • すべてを失っても リスタート

    即使失去一切 再從頭來過

  • 風は冷たいか? (冷たいか?)

    風吹來冷嗎? (吹來冷嗎?)

  • もう冬か? (もう冬か?)

    已經是冬天了嗎? (是冬天了嗎?)

  • 外の世界を知らない

    並不瞭解外面的世界

  • 僕には 押しつぶされそうな不安だってあるけど

    雖然心中有著像是要摧毀我的不安

  • 君になんて絶対に見せられやしない

    但絕對不能讓你看見

  • 風は吹いてるか? (吹いてるか?)

    風正在吹嗎? (正在吹嗎?)

  • 木枯らしか? (木枯らしか?)

    是寒風嗎? (是寒風嗎?)

  • 空の様子がわからない

    並不知道天空的模樣

  • それでも 勇気出すしかない ここにいちゃだめなんだ

    即使如此也只能鼓起勇氣 不能繼續待在這裡

  • 孤独になる瞬間は僕だって泣いちゃうよ

    變得孤獨的瞬間 即便是我也會哭泣的啊