僕だって泣いちゃうよ
NMB48
站長
僕だって泣いちゃうよ - NMB48
山本彩 卒業シングル! NMB48 19thシングル
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1537891084.A.EF3.html
僕 だって泣 いちゃうよ
即使是我也會哭泣的啊
NMB48
-
君 が好 きなんだ (好 きなんだ)我喜歡你 (喜歡你)
-
知 ってるよね? (知 ってるよね?)你是知道的吧? (知道的吧?)
-
だから
何 にも告 げずに所以我才什麼都不說
-
このまま
二人 出会 ってから共 に過 ごした日々 細數兩人相遇至今 共同度過的時光
-
思 い出 してしまう度 僕 だって泣 いちゃうよ當想起這些的時候 即使是我也會哭泣的啊
-
夜 が明 けてしまったら (Sunrise)當黎明來臨時 (Sunrise)
-
この
街 僕 は出 て行 くよ我就要離開這座城市
-
まだ
眠 ってる君 を起 こさないように為了不驚醒還在睡眠中的你
-
おでこにそっと
接吻 (くちづけ)してサヨナラ 悄悄地在額頭上留下親吻 再見了
-
話 したかったことを (Message)還想要說的話 (Message)
-
考 えたら止 まらなくて一旦開始思考就停不下來
-
星空 が白 んでくスピード に一定會被星空漸白的速度
-
きっと
追 い越 されちゃうだろう給追過的吧
-
ここで
ドア を開 けなければ若是不在這裡打開門扉
-
夢 を叶 えるなんてできない夢想就不會實現
-
今 の幸 せから飛 び出 して從此刻的幸福飛奔而出
-
一人 で生 きて行 くと決 めたよ我決定要一個人繼續活下去
-
風 は冷 たいか? (冷 たいか?)風吹來冷嗎? (吹來冷嗎?)
-
もう
冬 か? (もう冬 か?)已經是冬天了嗎? (是冬天了嗎?)
-
外 の世界 を知 らない並不瞭解外面的世界
-
僕 には押 しつぶされそうな不安 だってあるけど雖然心中有著 像是要摧毀我的不安
-
君 になんて絶対 に見 せられやしない但絕對不能讓你看見
-
風 は吹 いてるか? (吹 いてるか?)風正在吹嗎? (正在吹嗎?)
-
木枯 らしか? (木枯 らしか?)是寒風嗎? (是寒風嗎?)
-
空 の様子 がわからない並不知道天空的模樣
-
それでも
勇気 出 すしかない ここにいちゃだめなんだ即使如此也只能鼓起勇氣 不能繼續待在這裡
-
孤独 になる瞬間 は僕 だって泣 いちゃうよ變得孤獨的瞬間 即便是我也會哭泣的啊
-
ドア の鍵 をゆっくり (静 かに)將門扉的鑰匙 (靜靜地)
-
音 を立 てないように閉 めて不引發聲響地關起
-
たとえ
外 は雪 が降 ってようと即便外面正在降雪
-
自分 の未来 に立 ち向 かう也要正面迎向自己的未來
-
人 は一生 の間 に何度 大 きな決断 をする?在人的一生之中 會做出幾次重大的決定呢?
-
僕 は確 かな愛 まで捨 てて連如此踏實的愛都捨去
-
手 に入 れたいと思 った あの夢 想著要獲得的那個夢想
-
すべてを
失 ってもリスタート 即使失去一切 再從頭來過
-
風 は冷 たいか? (冷 たいか?)風吹來冷嗎? (吹來冷嗎?)
-
もう
冬 か? (もう冬 か?)已經是冬天了嗎? (是冬天了嗎?)
-
外 の世界 を知 らない並不瞭解外面的世界
-
僕 には押 しつぶされそうな不安 だってあるけど雖然心中有著像是要摧毀我的不安
-
君 になんて絶対 に見 せられやしない但絕對不能讓你看見
-
風 は吹 いてるか? (吹 いてるか?)風正在吹嗎? (正在吹嗎?)
-
木枯 らしか? (木枯 らしか?)是寒風嗎? (是寒風嗎?)
-
空 の様子 がわからない並不知道天空的模樣
-
それでも
勇気 出 すしかない ここにいちゃだめなんだ即使如此也只能鼓起勇氣 不能繼續待在這裡
-
孤独 になる瞬間 は僕 だって泣 いちゃうよ變得孤獨的瞬間 即便是我也會哭泣的啊