站長
13,270

藍二乗 - ヨルシカ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4241340
譯者:海王
(有幾句稍微修改了一下)

歌詞
留言 0

あい二乗にじょう

ヨルよるシカしか


  • 変わらない風景 浅い正午 高架下、藍二乗、寝転ぶまま

    一如往常的風景 淺淺的正午 高架橋下,靛藍平方,隨意地躺臥

  • 白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている

    白紙般的人生僅有掌聲響起

  • 空っぽな自分を今日も歌っていた

    今日也為空虛的自己歌唱著

  • 変わらないように 君が主役のプロットを書くノートの中

    一如往常那般 在寫著主角是你的劇本的筆記本裡

  • 止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事

    停擺的瓦斯水管 這世界也好 新聞也好 終究都只是別人的故事

  • この人生さえほら、インクみたいだ

    就連這個人生啊,也就像是紙上的幾行文字吧

  • あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど

    當時一直在腦海中描繪的夢想 也像成長般

  • 時効になっていく

    來到了期限

  • ただ、ただ雲を見上げても 視界は今日も流れるまま

    僅僅,僅僅仰望天空的雲朵 視野今日也只會流逝而過

  • 遠く仰いだ夜に花泳ぐ 春と見紛うほどに

    花徜徉在遠遠地仰望著的夜裡 彷彿能錯認成春天一樣

  • 君をただ見失うように

    彷彿僅是失去你一樣

  • 転ばないように下を向いた 人生はどうにも妥協で出来てる

    為了不跌倒而低下了頭 人生永遠是以妥協來構築

  • 心も運命もラブソングも人生も信じない

    無論心或命運或情歌或人生都難以相信

  • 所詮売れないなら全部が無駄だ

    沒有價值的話全部都徒勞無功

  • わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで

    在故意灑落出的夢所構築的現在緩緩躺下

  • 時効を待っている

    等待時效來臨

  • ただ、ただ目蓋の裏側 遠く描く君を見たまま

    僅僅,僅僅在眼瞼之下 望著描繪在遠方的你

  • ノート、薄い夜隅に花泳ぐ 僕の目にまた一つ

    筆記本,花漫遊在薄薄的夜一角 又一片游進我眼裡

  • 人生は妥協の連続なんだ

    人生就是妥協的連續

  • そんなこと疾うにわかってたんだ

    那種事早已了然於心

  • エルマ、君なんだよ

    Elma,就只有你啊

  • 君だけが僕の音楽なんだ

    只有你才是我的音樂啊

  • この詩はあと八十字

    這首詩還有八十個字

  • 人生の価値は、終わり方だろうから

    因為人生的價值,或許就在於怎麼結束吧

  • ただ、ただ君だけを描け 視界の藍も滲んだまま

    僅僅,僅僅只是描繪你 視野中的藍仍然模糊

  • 遠く仰いだ空に花泳ぐ この目覆う藍二乗

    花徜徉在遠遠地仰望著的夜裡 蓋住這雙眼的靛藍平方

  • ただ、ただ

    僅僅,僅僅

  • 遠く仰いだ空、君が涼む

    遠遠地仰望著的夜,乘涼的你

  • ただ夜を泳ぐように

    僅僅像漫遊於夜裡一樣