站長

嘆きの華 - 水樹奈々

電視動畫《軒轅劍·蒼之曜》(日語:軒轅剣・蒼き曜)片頭曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1320100067
(有找到白話一點的翻譯再換掉)

歌詞
留言 0

なげきのはな

水樹みずき奈々なな


  • かげまじわる夕暮ゆうぐはる

    陰陽交錯的遙遠黃昏

  • えるように西にしそら血潮ちしおまる

    熊熊燃燒般的落日天際 被血潮浸染

  • まどえるくれないなみだでしょうか

    那莫非就是 迷惑人心的赤紅血淚

  • すれちがおもいがいているのですか

    是在為了無法匯聚的意念而落淚嗎

  • あのときなにねがい あのときなにのぞ

    彼時何祈 彼時何願

  • それでもこころはなおきみもとめて

    然我心中所求 唯有你

  • きゅうゆめ むくわれぬあいの、亡骸なきがらでいい

    孤丘之夢 是那無果之愛 是那纍纍亡骸亦無妨

  • まぼろしも現実げんじつ(うつつ)もきずひとしく

    幻夢也好 現實也罷 瑕疵(傷痕)俱在

  • てるが、あい ひたすらにむねめいずるままに

    道路終焉 即為愛 一心求索 遵循胸中所願

  • まもりたいきみだけを ただまも

    唯願將你守護 僅為此窮盡一生

  • 暗夜あんやにもほのかなひかりれて

    暗夜中亦泄出隱約的光芒

  • このやみおおくせなどしない

    絶不讓這世間全然被黑暗覆蓋

  • てんもまた大地だいち影絵かげえとし

    蒼穹亦再度讓剪影映於大地

  • そのすべてらしきることは出来できない

    其光芒無法照耀世間萬物

  • あれからなに出逢であい あれからなに背負せお

    其後有何際遇 其後有何背負

  • それでも真実しんじつしかつらぬけなくて

    然我心中貫徹 唯有真實

  • なげきのはな かたられぬあいの、とどかぬ姿すがた

    哀嘆之花 無法傳頌的愛 無法觸及的身姿

  • きみのため身体からだごときてかまわず

    為了你 此身湮滅亦無妨

  • みだすは、あい はげしいかわきにかれても

    愛意紛擾 哪怕強烈的渴望將其割裂

  • しんじてるゆめき そのゆめ

    我亦心懷堅信之夢 殞身於此夢中

  • 砂塵さじんながかぜはら木々きぎみず

    沙塵漫天 孕育長風 世間萬象

  • 敗者はいしゃなどいない

    無有敗者

  • ただしささえも 忘却ぼうきゃくのなか

    縱使有正義為支柱 忘卻的回憶之中

  • うつろうとうのなら

    亦宛有聲音說著“就讓時過境遷”

  • きゅうゆめ むくわれぬあいの、亡骸なきがらでいい

    孤丘之夢 是那無果之愛 是那纍纍亡骸亦無妨

  • まぼろしも現実げんじつ(うつつ)もきずひとしく

    幻夢也好 現實也罷 瑕疵(傷痕)俱在

  • てるが、あい ひたすらにむねめいずるままに

    道路終焉 即為愛 一心求索 遵循胸中所願

  • まもりたいきみだけを ただまも

    唯願將你守護 僅為此窮盡一生