Sister
天空橋朋花(小岩井ことり)
ゆと
Sister - 天空橋朋花(小岩井ことり)
THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08
歌手作詞作曲:天空橋朋花(小岩井ことり)
翻譯轉自:http://765pro.theater/translation/lyrics/sister/
Sister
天空 橋 朋花 (小岩井 ことり)
-
「どうして?」
「為什麼?」
-
胸騒 ぎ隠 せない私 は駄目 だな無法將內心的躁動隱藏起來的我真是無能啊
-
語 れない語 れない自分 は騙 れない無法談論 無法言語 無法向自己隱瞞
-
迷 ってる惑 ってる解 ってる ああ分 からない迷茫著 疑惑著 試著去理解 啊啊 依然一無所知
-
あなたのまま あなたじゃない あなたなら
赦 されたの?披著你的外衣 卻又截然不同 若是你的話 能夠寬恕我麼?
-
いつか
醒 めるのなら応 えなど要 らない如果是終會醒來的美夢 那就不需要作任何回應
-
揺 らぐ微笑 みから見 つけて…只需要在搖曳著的笑容之中尋覓即可…
-
もう
戻 れないなら孤独 を侵 して でも如果已無法回頭 就任憑孤獨侵蝕這軀殼吧…只是
-
望 まないでね恋 は銀色 に光 る不条理 不要懷有期待 因為戀愛只是閃爍著銀光的荒謬呢
-
あなた (
私 )閉 ざす硬 く儚 げな罠 被你 (被我) 合上的 堅硬卻又飄渺的陷阱
-
わざとだったの
声 に二 秒 だけ乗 せた本音 が或許是故意的吧 在言語之中暴露出僅僅兩秒的心聲
-
私 (あなた) からの最初 で最期 の言 い訳 那就是我給出的 (是你的) 最初亦是最後的藉口
-
「…
奪 ってほしい。」「…想要奪走。」
-
膝 まづく禁断 私 は弱 いな對於下跪祈求的禁斷之事 我總是難以拒絶呢
-
忘 れたい忘 れ得 ない あなたを忘 れたい想要忘記 卻無法忘記 想要忘卻你的事情
-
「
サヨナラ 」と言 えたら良 いのに…若是能夠道出那句「永別」就好了…
-
嗚呼 為 す術 も無 く私 じゃなくなる でも啊啊 已無計可施的我 漸漸失去自我的我…然而
-
望 んでいるの?全 て乱 されたいと手 を伸 ばす還在期待著嗎? 懷著將一切打亂的想法伸出了手
-
あなた (
私 )繋 ぐ有刺鉄線 は赤 將你 (與我) 聯繫起來的 纏繞鐵刺的冰冷紅線
-
わざとじゃないの
目 と目 こぼれる秘密 辿 る様 に其實並非有意而為 只是抵達了視線交匯之時泄露出的秘密的終點罷了
-
私 (あなた) からの最初 で最後 の永遠 這即是從我 (從你) 開始的 最初以及最後的永恆
-
願 い事 叶 うなら私 だけに騙 されて―――若是渴望著美夢成真的話 就來相信這只屬於你我的謊言吧——
-
「
サヨナラ 」と言 えたら良 いのに…若是能夠道出那句「永別」就好了…
-
もう
戻 れないなら孤独 を侵 して でも在無可輓回的如果之中任憑孤獨侵蝕…只是
-
望 まないでね恋 は銀色 に光 る不条理 不要抱有期待哦 因為戀愛只是閃爍著銀光的荒謬呢
-
あなた (
私 )閉 ざす硬 く儚 げな罠 被你 (被我) 合上的 堅硬卻又虛幻的陷阱
-
わざとだったの
声 に二 秒 だけ乗 せた本音 が究竟是否是有意而為呢 那僅
-
私 (あなた) からの最初 で最期 の言 い訳 那就是我 (你) 給予的 最初亦是最後的藉口