ゆと

Sister - 天空橋朋花(小岩井ことり)

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08
歌手作詞作曲:天空橋朋花(小岩井ことり)

翻譯轉自:http://765pro.theater/translation/lyrics/sister/

歌詞
留言 0

Sister

天空てんくうはし朋花ともか(小岩井こいわいことり)


  • 「どうして?」

    「為什麼?」

  • 胸騒むなさわかくせない わたし駄目だめだな

    無法將內心的躁動隱藏起來的我真是無能啊

  • かたれない かたれない 自分じぶんかたれない

    無法談論 無法言語 無法向自己隱瞞

  • まよってる まどってる わかってる ああからない

    迷茫著 疑惑著 試著去理解 啊啊 依然一無所知

  • あなたのまま あなたじゃない あなたならゆるされたの?

    披著你的外衣 卻又截然不同 若是你的話 能夠寬恕我麼?

  • いつかめるのなら こたえなどらない

    如果是終會醒來的美夢 那就不需要作任何回應

  • らぐ微笑ほほえみからつけて…

    只需要在搖曳著的笑容之中尋覓即可…

  • もうもどれないなら孤独こどくおかして でも

    如果已無法回頭 就任憑孤獨侵蝕這軀殼吧…只是

  • のぞまないでね こい銀色ぎんいろひか不条理ふじょうり

    不要懷有期待 因為戀愛只是閃爍著銀光的荒謬呢

  • あなた (わたし) ざす かたはかなげなわな

    被你 (被我) 合上的 堅硬卻又飄渺的陷阱

  • わざとだったの こえびょうだけせた本音ほんね

    或許是故意的吧 在言語之中暴露出僅僅兩秒的心聲

  • わたし (あなた) からの最初さいしょ最期さいごわけ

    那就是我給出的 (是你的) 最初亦是最後的藉口

  • 「…うばってほしい。」

    「…想要奪走。」

  • ひざまづく禁断きんだん わたしよわいな

    對於下跪祈求的禁斷之事 我總是難以拒絶呢

  • わすれたい わすない あなたをわすれたい

    想要忘記 卻無法忘記 想要忘卻你的事情

  • サヨナラさよなら」とえたらいのに…

    若是能夠道出那句「永別」就好了…

  • 嗚呼ああ すべわたしじゃなくなる でも

    啊啊 已無計可施的我 漸漸失去自我的我…然而

  • のぞんでいるの? すべみだされたいとばす

    還在期待著嗎? 懷著將一切打亂的想法伸出了手

  • あなた (わたし) つな有刺鉄線ゆうしてっせんあか

    將你 (與我) 聯繫起來的 纏繞鐵刺的冰冷紅線

  • わざとじゃないの こぼれる秘密ひみつ 辿たどよう

    其實並非有意而為 只是抵達了視線交匯之時泄露出的秘密的終點罷了

  • わたし (あなた) からの最初さいしょ最後さいご永遠えいえん

    這即是從我 (從你) 開始的 最初以及最後的永恆

  • ねがごとかなうなら わたしだけにだまされて―――

    若是渴望著美夢成真的話 就來相信這只屬於你我的謊言吧——

  • サヨナラさよなら」とえたらいのに…

    若是能夠道出那句「永別」就好了…

  • もうもどれないなら孤独こどくおかして でも

    在無可輓回的如果之中任憑孤獨侵蝕…只是

  • のぞまないでね こい銀色ぎんいろひか不条理ふじょうり

    不要抱有期待哦 因為戀愛只是閃爍著銀光的荒謬呢

  • あなた (わたし) ざす かたはかなげなわな

    被你 (被我) 合上的 堅硬卻又虛幻的陷阱

  • わざとだったの こえびょうだけせた本音ほんね

    究竟是否是有意而為呢 那僅

  • わたし (あなた) からの最初さいしょ最期さいごわけ

    那就是我 (你) 給予的 最初亦是最後的藉口