站長
1,948

桜 - コバソロ&Fischer's

原唱為「コブクロ(可苦可樂)」
中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

さくら

コバこばソロそろ&Fischer's


  • 名もない花には名前を付けましょう

    為無名的花朵取個名字吧

  • この世に一つしかない

    這世上獨一無二的花

  • 冬の寒さに打ちひしがれないように

    為了在嚴冬中也不被擊倒

  • 誰かの声でまた起き上がれるように

    為了因為誰的聲音能再挺立起來

  • 土の中で眠る命のかたまり

    猶如在泥土下沉眠的生命

  • アスファルト押しのけて

    即使被柏油掩藏

  • 会うたびにいつも 会えない時の寂しさ

    每一次相遇時難免還想著分離時的寂寥

  • 分けあう二人 太陽と月のようで

    相隔兩地的兩人 猶如太陽與明月一般

  • 実のならない花も 蕾のまま散る花も

    尚未結實的花朵也好 花蕾凋零的花朵也好

  • あなたと誰かのこれからを 春の風を浴びて見てる

    盼望著你與誰在未來 在沐浴春風時相遇

  • 桜の花びら散るたびに 届かぬ思いがまた一つ

    每當櫻花落英成繽紛時 再一次懷抱著無法傳達的思念

  • 涙と笑顔に消されてく そしてまた大人になった

    任由淚水與笑容消逝 那一刻我又長大成人

  • 追いかけるだけの悲しみは 強く清らかな悲しみは

    為了無止盡追尋而悲傷 忍受這強烈而純粹的哀傷

  • いつまでも変わることの無い

    卻也不曾有過分毫改變

  • 無くさないで 君の中に 咲く Love…

    請不要遺失 留存在你心中 依然綻放的愛…

  • 街の中見かけた君は寂しげに

    在街上瞥見你寂寞的身影

  • 人ごみに紛れてた

    轉眼在人群中消逝

  • あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き

    憶起當時 澄澈雙眸底的光輝

  • 時の速さに汚されてしまわぬように

    希望不要因為時光飛逝而玷污了

  • 何も話さないで 言葉にならないはずさ

    不需要再多言 甚至無法再多言

  • 流した涙は雨となり 僕の心の傷いやす

    化成雨滴而流下的淚水 已然撫平我心中的傷痕

  • 人はみな 心の岸辺に 手放したくない花がある

    每個人 在內心的深處 藏著捨不得放下的花朵

  • それはたくましい花じゃなく 儚く揺れる 一輪花

    那是稱不上魁偉的花朵 僅僅是轉眼即逝的 一朵花

  • 花びらの数と同じだけ 生きていく強さを感じる

    只要花瓣數量未曾改變 便能感受堅強著活下去的渴望

  • 嵐 吹く 風に打たれても やまない雨は無いはずと

    縱使在狂風暴雨中 任風雨摧殘 堅信著大雨終將平息

  • 桜の花びら散るたびに 届かぬ思いがまた一つ

    每當櫻花落英成繽紛時 再一次懷抱著無法傳達的思念

  • 涙と笑顔に消されてく そしてまた大人になった

    任由淚水與笑容消逝 那一刻我又長大成人

  • 追いかけるだけの悲しみは 強く清らかな悲しみは

    為了無止盡追尋而悲傷 忍受這強烈而純粹的哀傷

  • いつまでも変わることの無い

    卻也不曾有過分毫改變

  • 君の中に 僕の中に 咲く Love…

    在你心中 在我心中 綻放的愛…

  • 名もない花には名前を付けましょう

    為無名的花朵取個名字吧

  • この世に一つしかない

    這世上獨一無二的花

  • 冬の寒さに打ちひしがれないように

    為了在嚴冬中也不被擊倒

  • 誰かの声でまた起き上がれるように

    為了因為誰的聲音能再挺立起來