芍薬
251

カナシミレンサ - MARiA

電視動畫《戰場女武神(又譯「戰場的女武神」、「戰場的瓦爾基里亞」)》(日文:戦場のヴァルキュリア)第二期片頭曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=782748

歌詞
留言 0

カナかなシミしみレンサれんさ

MARiA


  • かなしみ連鎖れんさなかぼくらの ねがいがとどくまで…

    直到在悲傷連鎖中我們的願望能實現為止…

  • 大事だいじなものまたひと

    又有一件重要的東西

  • モノクロものくろそらへとえる

    消失在色彩單調的天空中

  • かくしたキズきずつめたくふる

    深藏的傷口在寒冷中顫抖

  • 自分じぶん居場所いばしょさが

    尋找自己的歸宿

  • 常識じょうしきしたがうこの世界せかい

    在被常識束縛的世界中

  • どうしようもできないことをこわしていきたくて

    我想要把那些無法完成的事情一個一個地摧毀掉

  • ざしたココロこころさけんでいる

    但封閉的心卻在不停地吶喊

  • かなしみ連鎖れんさなかぼくらは

    在悲傷的連鎖中我們似乎

  • 自分じぶんさえも見失みうしないそうになって

    連自我的意識都快要遺失了

  • 曖昧あいまいこたえはイラナイいらない たしかないま いかけて…

    曖昧的答案我都不需要 只想追上真實的現在…

  • しずかにのぼ太陽たいよう

    靜靜升起的太陽下

  • ちかった「もうまよわない」と…

    我曾發誓過「不會在迷惘」…

  • いつかここでれないはな

    在這裡枯萎的花朵

  • かせられるとしんじて

    相信總有一天會再次盛開

  • つまずいてつけた "アイあい"の欠片かけら

    跌倒時所找到的"愛"的碎片

  • この両手りょうてにぎりしめた

    我已經用這雙手握緊了

  • もう二度にどくしたくはないからまもつづける

    正因為再也不想失去 所以將持續守護著

  • かなしみ連鎖れんさなかぼくらが

    在悲傷的連鎖中我們那些

  • 自分じぶんらしくきていく意味いみはきっと

    以自己的風格生存下去的意義一定是

  • かたちのないシアワセしあわせづいていくこと

    已被無形的幸福開始漸漸察覺到的事物

  • つけたから…

    因為我已找到…

  • かなしみ連鎖れんさなかぼくらは

    在悲傷的連鎖中我們似乎

  • 自分じぶんさえも見失みうしないそうになって

    連自我的意識都快要遺失了

  • 曖昧あいまいこたえはイラナイいらない たしかないま いかけて…

    曖昧的答案我都不需要 只想追上 真實的現在…

  • かなしみ連鎖れんさなかぼくらが

    在悲傷的連鎖中我們那些

  • 自分じぶんらしくきていく意味いみはずっと

    以自己的風格生存下去的意義一直都

  • ゆるがないおもいをつよむねきざんで

    銘刻在擁有毫不動搖的思念的心中

  • つないでいく

    緊扣在一起