站長

Désir - GARNiDELiA

電視動畫《Fate/Apocrypha》(日語:フェイト/アポクリファ)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=500684165

歌詞
留言 0

Désir

GARNiDELiA


  • どんなにのぞんでも かなわない幻想げんそう(あした)があると

    無論多麼盼望 亦有無法實現的幻想(明天)

  • じて それでもあるきつづけた

    閉上雙眼 即便如此也毅然前行

  • いくよるかさねても せなくて ひかりもとめてる

    即使多少個夜晚交錯 也要追求那不會消失的光芒

  • かえみちにはもうもどれなくても

    就算已經無法再回到回頭所見的道路

  • 世界せかいまわ奇跡きせきいのった瞬間しゅんかん

    世界在流轉 在祈願奇蹟的瞬間

  • ほかにはなにもいらない

    其他都不需要

  • ここにあるのは「未来みらい(ねがい)」「希望きぼう(ねがい)」 とどけたいよ

    存留於此的是「未來(願望)」「希望(願望)」想要傳遞給你

  • きずついて きずつけて すべてをくしたとしても

    傷害別人 受到傷害 就算已經失去所有

  • かなわない かなえたい おもいをにぎりしめて

    將無法實現 想要實現的願望緊握在手

  • どんなにさけんでも わらない現実げんじつ(あした)もあると

    無論怎麼吶喊 亦有一成不變的現實(明天)

  • けた それでもはなせなかった

    就算背身離去 亦再也無法棄之不顧

  • 何度なんどほしなげいても とおすぎて いのりもとどかない

    無論多少次對星星感嘆卻太過遙遠 就連祈禱也無法傳達

  • えらんだこたえが ゆるされなくても

    就算所選擇的答案 亦不被允許

  • 世界せかいわる まよいをした瞬間しゅんかん

    世界在變化 在消去迷惘的瞬間

  • ほかにはなにもいらない

    其他都不需要

  • たったひとつの「自由じゆう(ねがい)」「ゆめ(ねがい)」 つかみたいよ

    僅此一個的「自由(願望)」「夢(願望)」 想要緊緊掌握

  • かなわない かなえたい ちかいをむねいて

    將無法實現 想要實現的誓言緊懷在心

  • 運命うんめいのろうより あらがつよさを 半端はんぱ覚悟かくごじゃ いどめない

    比起詛咒命運 只有半吊子的覺悟的話 是無法挑戰那對抗的強度

  • 絶望ぜつぼう彼方かなたハジはじマリまりうたおう まだまだこれから らいくして

    在絶望的另一邊 唱出一切的開端吧 好戲才正要開始 盡情吞噬一切吧

  • If you want something done right, you have to do it yourself

    如果你想要什麼如你所願 你必須自己執行

  • Life is what you make it. oh I can beat Fate

    生命是由你來創造 我可以擊敗命運

  • 世界せかいまわ奇跡きせきいのった瞬間しゅんかん

    世界在流轉 在祈願奇蹟的瞬間

  • ほかにはなにもいらない

    其他都不需要

  • ここにあるのは「未来みらい(ねがい)」「希望きぼう(ねがい)」 とどけたいよ

    存留於此的是「未來(願望)」「希望(願望)」想要傳遞給你

  • きずついて きずつけて すべてをくしたとしても

    傷害別人 受到傷害 就算已經失去所有

  • かなわない かなえたい おもいをにぎりしめて

    將無法實現 想要實現的願望 緊握在手