ミ ★ ヨ
1,910

オノマトペメガネ - ササノマリイ

中文歌詞翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

オノマトペおのまとぺメガネめがね

擬聲眼鏡

ササノマリイささのまりい


  • ちゃらん ちゃらん とすず

    就像鏘鈴 鏘鈴地 搖響鈴噹

  • らしてあるくはねこよう

    而行的貓一樣

  • ぽたん ぽたん と したたった

    噗噠 噗噠地 雨點滴滴打打作響

  • かさしただれかのこえ

    在傘子之下的某人之聲

  • ゆらゆらり ふらふらり

    搖搖曳曳 飄飄蕩蕩

  • にぶ感覚かんかくみずなか

    變得遲鈍的感覺 就似在水之中

  • つらつらり くらくらり

    成列而現 頭暈眩目

  • どうでもいいようなかおたい

    想要看見你那毫不在意似的臉

  • ゆがんではさっぱりさきえんな

    扭曲得完全無法看見前方呢

  • ぼくらは個々ここゆめなか

    我們各自身在夢中

  • ひとーりふたーりつくれば

    一人倆人圍成一圈後

  • かけてる部分ぶぶんぼくよか

    就讓我去看看出現缺口的部份吧

  • ひがんでもやっぱりさきえんな

    即使變得乖僻亦始終無法看見前方呢

  • ぼくらは個々ここはこなか

    我們各自身在箱中

  • ひとーりふたーりこわせば

    一人倆人拆散融和後

  • たちまち よごれてゆくえない フォントふぉんと

    轉瞬間 逐漸被沾污得無法看清的 字形

  • からん からん とかね

    叮鈴 叮鈴地 搖響鐘聲的

  • らしたあのいま何処いずこ

    那女孩此刻身在何方

  • ひたん ひたん と ねた

    唏噠 唏噠地 跳動的

  • かさしただれかのあし

    傘子下的某人的雙腳

  • 気付きづくのはやっぱりいつもおそいな

    果然醒覺之際總是為時已晚的呢

  • そんなぼくらはかごなか

    那般的我們在籠中

  • ひとーりふたーりまれば

    一人倆人停下腳步後

  • たちまち もれてゆくえない 本能ほんのう

    轉瞬間 逐漸被湮沒至無法言道的 本能

  • 本当ほんとうことなどだれらんよ

    真相什麼的無人知曉啊

  • 言葉ことばにしたとて真意しんいはどうよ

    即使化作言語了本意又是怎樣啊

  • えない本当ほんとう理由りゆうは それは?

    那無法看到的真正的理由 是什麼?

  • ゆがんでた視界しかいぼくなみだ

    視野扭曲是因為我的淚水嗎

  • めつけた意味いみ ぼくなか

    片面斷定的意義 在我心中

  • ひとーりふたーり言葉ことばつむ

    一人倆人交織言語

  • それぞれ言葉ことば意味いみ宿やど

    句句言語存有其意

  • 気付きづいたらすこしはさきえるか

    察覺到這點就能稍為看到前方了嗎

  • ぼくらはここでたびなか

    我們在此地旅途之中

  • ひとーつふたーつあるいてゆく

    一步兩步一路走下去

  • こたえのこたえをつける 問答もんどう

    追尋沒有答案的答案之 問答

  • のこしてゆくフォントふぉんと

    不斷留下字形