虹色letters
Cleasky
站長
虹色 letters
Cleasky
-
thinking of my friend
想著你的事
-
dreaming of my friend
夢著你的事
-
if i wanna be with you
若是能在你身邊
-
thinking of my friend, every day
成天想著你的事
-
ドキドキと 不安 胸 に真新 しい制服 で內心充滿著心跳與不安 穿著全新的制服
-
靴箱 で深呼吸 した あの日 覚 えてますか?在鞋箱前深呼吸的那一天還記得嗎?
-
話 したいだけどなぜか怖 がって強 がってばっかり雖然試著想搭話 然而為何 害怕而又老是逞強著
-
そんな
僕 の隣 席 の君 が笑 いかけた就在那樣的我的隔壁 你對著我笑了
-
(いつからか)
目 で追 っていたり (いつだって)考 えていたり(不知何時起) 目光追逐著你 (不論在何時) 總是在想著你
-
(そう
君 の事 )意識 しちゃう度 に どうしても伝 えたくなった(就是你的事) 每次意識到的時候 變得無論如何都想傳達
-
君 といた虹色 のdays言 いそびれた溢 れ出 す言葉 たち和你一起的彩虹色的日子 滿溢而出卻未能說出的話語
-
突然 だけど文字 にしたの…読 んでね (stay for me. your smile)雖然有些突然 將他化成文字了…要好好讀喔 (stay for me. your smile)
-
僕 といたその全 ては君 にとってどう映 っていたのかな?和我一起的那一切的一切 對你來說又是怎麼樣的呢?
-
本音 とちょっとの嘘 を混 ぜた未送信 letter加進了真心話和一點謊言 未送出的letter
-
グランド 沿 い桜並木 三度目 蕾 つけているね沿著運動場的櫻花行道樹 是第三次長出花蕾了呢
-
咲 く前 だけどまだ…だけど「今 から」「だね」「撮 るよ!」雖然還是在開花前…但是「從現在開始」「對啊」「來拍照!」
-
僕 の手 を引 くその目 に うっすら光 る雫 の牽著我的手時 你那眼中有著微微發光的淚珠
-
意味 を理解 して写 った くしゃくしゃな笑顔 明白那含意所映照出的開懷笑容
-
(いつまでも)
続 きそうな (いつの日 も)当 たり前 のような(無論何時) 似乎會繼續下去 (無論哪一天) 感覺是那麼的自然
-
(そう
日々 だって)一 つ一 つまだ足 りない離 れたくないよ(那樣的每一天) 一天接一天也還不夠 不想與你分開啊
-
二人 いた虹色 のdays聞 きそびれたその胸 の言葉 たち二人一起度過的彩虹色的日子 沒聽到的那些內心話
-
突然 だけどメール でいいの…見 せてね? (stay for me. your smile)雖然有些突然 可以用短信…讓我看看嗎? (stay for me. your smile)
-
君 が見 たその全 ては君 にとってかけがえないものかな?你所見到的那全部 對你來說是無何替代的東西嗎?
-
友情 とちょっとの照 れを混 ぜた宛先 ないletter加進友情和有點害羞 没有目的地的letter
-
忘 れずに覚 えていてね請不要忘記 要記得喔
-
笑顔 のまま またねでバイバイ をしようね帶著笑容 用待會見來道別吧
-
君 といた…和你一起…
-
君 といた虹色 のdays言 いそびれた溢 れ出 す言葉 たち和你一起的彩虹色的日子 滿溢而出卻未能說出的話語
-
突然 だけど文字 にしたの…読 んでね (stay for me. your smile)雖然有些突然 將他化成文字了…要好好讀喔 (stay for me. your smile)
-
僕 といたその全 ては君 にとってどう映 っていたのかな?和我一起的那一切的一切 對你來說又是怎麼樣的呢?
-
本音 とちょっとの嘘 を混 ぜた未送信 letter加進了真心話和一點謊言 未送出的letter