ヘスティア様が好き

grilletto - GARNiDELiA

動畫《魔法科高中的劣等生》(日語:魔法科高校の劣等生)片頭曲
中文翻譯引用自:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2528173

歌詞
留言 0

grilletto

觸發

GARNiDELiA


  • ばして キミきみとどくように

    往你的方向 伸長著手臂

  • だれにも真似まねできない 本当ほんとうあい

    這是任何人都無法模仿的 我真正的愛

  • いま くから

    此刻 貫穿一切阻礙吧

  • 限界げんかいなんて自分じぶん次第しだい リミッターりみったーはずして

    限界是由自己所設下 如果將限制給擺脫

  • Nobody Knows もうだれも このさきらない

    沒有任何人知道 任何人都不知道的這個未來

  • しんじては裏切うらぎられてる 見渡みわたせばいつでも

    被信任所背叛 從古至今皆是如此

  • Nobody else もうだれかに たよるのはやめて

    不會有任何人 會再去依靠其他人

  • 大切たいせつ秘密ひみつにいつでも 手招てまねきされてるようで

    重要的祕密總是會 不斷的呼喚著

  • このままじゃまえすすめない

    就這樣不斷地阻礙著前進

  • ばして キミきみとどくように

    往你的方向 伸長著手臂

  • つよがるだけじゃまもれない このおもいは群青ぐんじょう

    只有表面的強勢無法守護 這般的想法仍是群青色

  • ねらさだヒキガネひきがねいて

    瞄準目標 扣下板機

  • だれにも真似まねできない 本当ほんとうあい

    這是任何人都無法模仿的 我真正的愛

  • いま くから

    此刻 貫穿一切阻礙吧

  • 大人おとなになってしまうことで 大事だいじなことわすれて

    成為大人的時候會將最重要的事給忘記

  • Lose my way 自分じぶんさえ しんじられなくて

    失去了方向 連自己都不相信自己

  • 耳障みみざわりなノイズのいずばかり まれそうになる

    周圍盡是些刺耳的噪音 就快被吞噬

  • Never forget キミきみ一人ひとり じゃないんだってこと

    絕對不會忘記 你絕對不會是孤單一人

  • まよっては ふかきずついて いつしか

    總是默默地 迷惘著 被傷害著

  • めたキミきみあいれてつよくなってゆくの

    接受著 你那 愛的溫柔 讓我更加地堅強

  • ばして 自由じゆうつかまえに

    伸長著手臂 想抓住自由

  • 不思議ふしぎなくらいこわくない このおもいは純情じゅんじょう

    不可思議的是一點也不可怕 這般的想法只是天真

  • ねらさだヒキガネひきがねいて

    瞄準目標 扣下板機

  • だれにも真似まねできない 本当ほんとうあい

    這是任何人都無法模仿的 我真正的愛

  • いま くから

    此刻 貫穿一切阻礙吧

  • たった一度いちどきりの人生じんせい

    只不過是只有一次的人生

  • いてわらって いそがしい

    哭泣著歡笑著 忙碌著

  • った数字すうじだけのきで

    只知道數據的運算

  • していて いそがしい

    增加著吸引著 忙碌著

  • もっと もっと

    更多地 更多地

  • ねぇつぎカードかーどをひいてみて

    吶 放出下一張卡牌

  • つのはさぁどっちだ?

    究竟該怎樣才是獲勝呢?

  • こわれそうなはかなリアルりある

    短暫的真實不斷地被

  • 永遠えいえんなんてありえない 軌跡きせきえがいてく

    不可能的描繪永遠的軌跡給破壞著

  • ばして キミきみとどくように

    往你的方向 伸長著手臂

  • つよがるだけじゃまもれない このおもいは群青ぐんじょう

    只有表面的強勢無法守護 這般的想法仍是群青色

  • ねらさだヒキガネひきがねいて

    瞄準目標 扣下板機

  • だれにも真似まねできない 本当ほんとうあい

    這是任何人都無法模仿的 我真正的愛

  • いま くから

    此刻 貫穿一切阻礙吧