TSUKI
安室奈美恵
inverse
TSUKI - 安室奈美恵
日影《好想擁抱你-真實的故事-》(日語:抱きしめたい -真実の物語-)主題歌。
(站長補充)中文翻譯轉自:http://maya5836.pixnet.net/blog/post/176391075
TSUKI
月亮
安室奈美惠
-
どこかでこの
月 を見上 げてるの?你也在哪抬頭仰望這月亮嗎?
-
少 しさみしそうな顔 で帶著些許寂寞的表情
-
ささいな
出来事 にふと胸 が痛 んでも即使一些小小的事感到心痛
-
あなたらしく
笑 っていて你會笑得一如往常吧
-
そう maybe someday someday
悲 しみさえmaybe someday someday 這些悲傷
-
はるか
遠 くへと都會遠去
-
どんなに
離 れてても不管相隔多遠
-
抱 きしめられなくても即使無法擁抱
-
その
胸 に光 ともしたい我想與心中的那光芒並行
-
変 わらぬ愛 をくれた你給了我不變得愛
-
果 てしない優 しさを那份無止盡的溫柔
-
今日 もそっとそっと照 らすから今天也悄悄的照亮我
-
今夜 もこの月 を見上 げてるの?今夜你也抬頭仰望這月亮嗎?
-
あたたかくて
静 かな目 で用那雙溫暖而寧靜的雙眼
-
出来 れば大切 に思 えるような人 と可以的話我想和珍視的人一起
-
あなたらしく
笑 っていて你會笑得一如往常吧
-
そう maybe someday someday
悲 しみさえmaybe someday someday 這些悲傷
-
はるか
遠 くへと都會遠去
-
見上 げた空 の上 に抬頭仰望的那片天空
-
流 れる風 の中 に在吹過的風中
-
いつも
幸 せあふれるよう希望幸福能一直洋溢
-
変 わらぬ愛 をくれた你給了我不變的愛
-
果 てしない優 しさを那份無止盡的溫柔
-
今日 もそっとそっと照 らすから今天也悄悄的照亮我
-
When you're down
-
Don't you cry
-
I'll be by your side
-
Waiting for your smile for a while
-
When you're down
-
Don't you cry
-
I'll be by your side
-
I'll be waiting for your smile for a while
-
どんなに
離 れてても不管相隔多遠
-
抱 きしめられなくても即使無法擁抱
-
その
胸 に光 ともしたい我想與心中的那光芒並行
-
見上 げた空 の上 に抬頭仰望的那片天空
-
流 れる風 の中 に在吹過的風中
-
いつも
幸 せあふれるよう希望幸福能一直洋溢
-
変 わらぬ愛 をくれた你給了我不變的愛
-
愛 しいその心 を我所戀慕的那顆心
-
今日 もずっとずっと守 るから今天也一直悄悄守護著我
-
Baby そっとそっとその
胸 をBaby 想悄悄在你心中
-
ずっとずっと
心 から一直一直真心的
-
この
愛 で照 らしたい用這份愛照亮你
-
Baby そっとそっとその
胸 をBaby 想悄悄在你心中
-
ずっとずっと
心 から一直一直真心的
-
この
愛 で守 りたい用這份愛守護你
-
Baby そっとそっとその
胸 をBaby 想悄悄在你心中
-
ずっとずっと
心 から一直一直真心的
-
この
愛 で照 らしたい用這份愛照亮你