虚虚実実
nano.RIPE
站長
虚虚実実 - nano.RIPE
電視動畫《食戟之靈 餐之皿》(日語:食戟のソーマ 餐ノ皿)第三期片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3813191
譯者:SpringLeaf
虚虚実実
nano.RIPE
-
青天 響 く霹靂 閃光 眩 むその間 に青天響霹靂 閃光炫麗的這段時刻
-
決 して音 を立 てずにじっと忍 び寄 る影 絕不讓人明知 隱藏的背後身影
-
騙 し騙 されて失 った罵 り罵 られて奪 った欺騙被騙 失去 罵聲被罵 奪走了
-
守 るべき正義 をすり減 らして勝 ち取 るものなどない煩惱該守護的正義 並不是勝利獲得的事
-
籠 の中 から見上 げた空 雨上 がりの青 の眩 しさに牢籠中抬頭看見的天空 下過雨的青天明亮
-
囚 われたままじゃ居 られない昔話 なら捨 てて若是被束縛 是無法踏出一步 把以前事給忘了吧
-
快楽 に身 を委 ねれば緩 やかに削 られる野心 將身心快樂的話 慢慢地削去的野心
-
振 り返 り見渡 す限 りいつまでも咲 き誇 る美談 回頭僅看見的範圍下 一直不斷地瀟灑美談
-
可能性 に賭 けるわけじゃなくて これまでの日々 に賭 けるんだ並非賭上可能性 將日月累積的日子給賭上
-
何 もかもが嫌 になって投 げ出 した そこから始 まる未来 什麼都會感到厭倦而捨棄 從那開始的未來
-
籠 の中 から見上 げた空 暮 れゆく魔法 に掛 けられた牢籠中抬頭看見的天空 掛上了時光行走的魔法
-
囚 われたままじゃ居 られない内側 から響 いた声 が若是被束縛 是無法踏出一步 從內側響起的聲音
-
闘 うべきは他 でもない とりまぜ刷 り込 まれたキオク だ除了戰鬥沒別他法 混雜成一團的記憶
-
答 えはヒトツ と限 らない染 まれるほどキレイ じゃないさ答案不只是一個 而是去染上那樣的美麗
-
信 じていたすべてがたちまち音 を立 て崩 れ相信的一切瞬間的聲音中倒塌
-
積 み重 ねたすべてが瓦礫 になろうとも累積的一切就算成了瓦礫
-
背中 に隠 してた翼 がやっと今 ゆっくりと広 がり身後所隱藏的翅膀 總算可以慢慢現在張開
-
籠 を飛 び出 し見上 げた空 満 ち欠 け傾 く月 が照 らす飛出牢籠 抬頭看見的天空 照亮了缺角傾斜的月亮
-
囚 われたままじゃ気 づけない足元 にも広 がる世界 僅是被束縛 是感受不到的 腳步都能踏上的廣大世界
-
従 うべきは他 でもない突 き動 かすほどの本能 だ除了服從沒他法 付諸行動以外的本能
-
ぼくはぼくじゃなきゃ
居 られない変 われるほど器用 じゃないさ我若是不是我就不對了 不去改變是成不了大器