シグナル
三澤紗千香
白熊
シグナル - 三澤紗千香
作詞:カヨコ
作曲:カヨコ
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2545737
譯者:Winterlan
シグナル
三澤 紗千香
-
流 れる日々 の中 少 しずつボク は大人 になれてるかな在不斷流逝的日子裡 我是不是漸漸地習慣變成大人呢
-
溜 め息 浮 かべた空 キミ と見 たまるい月 微笑 む嘆息輕輕地飄上天 與你看著月亮的微笑
-
泣 けもしない帰 り道 すり減 った靴底 が忍住淚水走在回家的路上 早就磨破的鞋底
-
まだ
走 れると急 かすけれど仍然可以奔跑著追上你
-
こんな
日 は立 ち止 まりキミ のこと想 い出 すよ想停留在這樣的日子 不斷回憶著你的一切
-
澄 み渡 る星空 降 り注 ぐシグナル 晴朗的星空 傾注而下的信號
-
キミ がくれた言葉 まだここにあるよ你所留下的話語 還在我的心中呢
-
ひと
休 みしたら明日 へ歩 き出 すよ稍微休息之後 要繼續開始邁向明天的步伐
-
『だから
未来 、怖 くはない』キミ がボク を強 くしてる『所以我不害怕未來』 你是我堅強的理由
-
強 くしてる堅強的理由
-
壊 れてしまいそうなココロ に ずっと鍵 を掛 けてきたけど就像是壞掉了的心 就這樣一直被鎖上
-
キミ に恥 じないボク で進 み続 けること決 めたから對你害羞著的我 決定這樣繼續前進
-
いつだって
泥 だらけ器用 じゃない強 くもない總是這樣 渾身是泥 一點不爭氣一點不堅強
-
大人 になんてなりきれない這樣的我不算是個大人
-
だけど
今 なら分 かるよ本当 の言葉 の意味 但是如果是現在的我能夠瞭解 話語中真正的意義
-
開 いた窓 から差 し込 むシグナル 從打開的窗口 映入的信號
-
月 が照 らし出 す温 かい記憶 月光照亮著 溫暖的記憶
-
言葉 にしなくても確 かに息衝 いてる即使沒有話語 也要確實地活著
-
この
胸 に灯 るヒカリ ほらねキミ を感 じてる在這心中點亮的光 瞧 讓我感覺著你
-
もし、もう
一度 あの頃 に戻 れるとしても如果、能再一次 回到那些日子裡
-
今 のボク で居 られる今日 を精一杯 で生 きてゆくから現在的我肯定會盡全力地生活在當下
-
ボク の瞳 から溢 れ出 すシグナル 我的眼眶中 滿溢著信號
-
泣 いてもいいよ、と月 が笑 うから放聲哭泣 被月亮嘲笑也沒關係
-
澄 み渡 る星空 降 り注 ぐシグナル 晴朗的星空 傾注而下的信號
-
キミ がくれた笑顔 ずっと忘 れないよ你所留下的笑容 永遠不會忘記
-
靴紐 結 んだら明日 へ歩 き出 すよ繫緊鞋帶 要繼續開始邁向明天的步伐
-
だから
未来 怖 くはないキミ がボク を強 くしてる所以我不害怕未來 因為你是我堅強的理由