站長

全部君がいたから知ったんだ - 鈴木このみ

手機遊戲《天華百劍 -斬- 》(日語:天華百剣 -斬-)主題曲。
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=469508068

歌詞
留言 0

全部ぜんぶきみがいたからったんだ

鈴木すずきこのみ


  • やっとわかったがするよ

    我想我終於理解了

  • 一人ひとりきりじゃおおきなゆめ絶対ぜったい れないんだよね

    只有一個人的話 遠大的夢想 絶對是看不到的

  • きっとかりえること

    能夠互相理解 一定

  • なによりうれしいんだと このたましいっていた

    比什麼都令人喜悅 我的內心深處是知道的

  • ただしさ」はもとめなくて本当ほんとう自分じぶんってる

    不去追求「正確」也無妨 真正的自己是知道的

  • まもりたい」とねがわたし むねおくさけんでる

    我的願望是「想要守護」 在內心深處呼喊著

  • それがこたえなんだと いましんじてもっとすすもう!

    如果這就是答案的話 就堅信著答案 勇往直前吧!

  • だれかのためになみだすること

    為了某個人而落淚

  • むねってある勇気ゆうき

    挺胸邁出步伐的勇氣

  • 全部ぜんぶきみがいたからったんだ

    全部都是因為你 我才知道的

  • それがきっと道標みちしるべ

    那一定就是指引我的路標

  • いとしい気持きもまもりたいねが

    深愛著的心情 想要守護的願望

  • もっとつよくなれる希望きぼうって

    讓我擁有著要變得更強的希望

  • またきみ目指めざ明日あしたへと ゆめかないではしれ!

    還有你所嚮往的未來以及夢想 不回頭地向前邁進!

  • ずっとかんがえていたんだ

    我不斷地思考著

  • この両手りょうてなにまもるためにあるのか?ってこと

    這雙手是為了守護什麼而存在的?這件事

  • きっとささ

    肯定是為了互相依偎扶持

  • 不完全ふかんぜん存在そんざい だからきみ出会であえた

    因為我也是不完全的存在 所以我才會與你相遇

  • わたしきていく その意味いみ つないだこのからかんじる

    而我的存在 這代表著 從彼此緊牽的手中感受到

  • ひゃくやさしさにれて せんあいかえしたい

    你那百種溫柔的接觸 用以上千的愛予以返還

  • これからさきみちつよつよらしてくよ

    將這前方的路途用耀眼的光芒 去照亮

  • もっと

    更加地

  • こんなに世界せかいまぶしいってこと

    讓世界如此耀眼的事情

  • きみ出会であって気付きづけたこと

    瞭解到與你相遇的事情

  • きたいくらいいまうれしいんだ Ah…

    現在的開心讓我不自覺的落下淚來 Ah…

  • だれかのためになみだすること

    為了某個人而落淚

  • むねってある勇気ゆうき

    挺胸邁出步伐的勇氣

  • 全部ぜんぶきみがいたからったんだ

    全部都是因為你 我才知道的

  • それがきっと道標みちしるべ

    那一定就是指引我的路標

  • いとしい気持きもまもりたいねが

    深愛著的心情 想要守護的願望

  • もっとつよくなれる希望きぼうって

    讓我擁有著要變得更強的希望

  • またきみ目指めざ明日あしたへと

    還有你所嚮往的未來以及

  • まっすぐこころいているから ゆめかないではしれ!

    直直地向著心中的夢想 不回頭地向前邁進!