神様はじめました
ハナエ
站長
神様 はじめました
初為神明
ハナエ
-
女 の子 はじめました宛若初為少女之時
-
ため
息 はヴィオロン の調 べに似 て嘆息猶如小提琴的調音一般
-
赤 い実 はじけちゃった嫣紅的果實已迸裂綻開
-
まだ あなたを
知 らない只是對你仍然一無所知
-
「こんなことはじめて」って
這種事情我初次經歷
-
まなざしは
悪 の華 咲 き乱 れて眼神是壞的花朵 散亂的綻放著
-
森 へと続 くバス ・ストップ 向著森林延伸開去巴士站
-
でも あなたはつれない
但沒有你相隨
-
絡 めた肌 に脈打 つ恋 のシルエット 肌膚相親手有餘溫 投射出愛的剪影
-
軽 い魔法 うそつきな唇 そう重 ねてるだけの略施魔法 說謊的嘴唇 交疊著
-
ねえ
神様 わるい子 になりたいよ吶 神明大人啊 我真想變成壞孩子啊
-
いい
子 にしてるから お願 いだよ因為現在是乖孩子 求求你
-
ずるいことさせといて
雖求你讓我調皮
-
いい
コト したいなら但若想要乖順
-
スカート ひるがえして把裙子翻過來
-
すぐ
帰 るよ會馬上回去喔
-
土曜日 は晴 れそうだ星期六好像會是晴天
-
神様 、いじめないで神明大人、您就不要欺負我了
-
ああ
恋 をはじめたくて啊 期望戀情開始
-
上 げ初 めし前髪 の その長 さと長髮是思念時的距離
-
林檎 に懸 けてちかうよ對著蘋果起誓
-
いま あなたを
知 りたい現在 想要瞭解你
-
束 ねた花 に群 がる蝶 のピルエット 蝴蝶翩翩 聚集在捆好的花束之上
-
暗 い灯 り生意気 な唇 で問 いかける 「あのね」昏暗的燈光下 你用驕傲的語氣質問我 「那個」
-
ねえ
神様 吶 神明大人啊
-
わるい
子 はいらないの?不需要壞孩子嗎?
-
いい
子 でいたいけど いまさらだよ我也想做好孩子 然而事已至此
-
こんな
コト させといて言 うこと聞 けないわ卻做這樣的事 不聽我的勸告
-
スタート は切 れないし あんまりだよ又不讓我開始新的期遇 太過分了喲
-
神様 わるいこた言 わないよ神明大人 不要給我不好的回答啦
-
休 んでるだけなんじゃ不過只是稍事休整而已嘛
-
日曜日 は替 わってはくれないか週日不能幫我代個班嗎
-
遠慮 はいらないさ不可以拒絶
-
ゆっくりしててよね
慢慢地做吧
-
これからだよ すごいことできそうだ
從此以後 好像可以做了不起的事呢
-
神様 、はじめました從此初為神明