

僕の知らない君
奥華子

Ritsu
僕 の知 らない君
我所不知道的你
奥 華子
-
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
因為我還是情不自禁地喜歡著你啊
-
久しぶりに会った君は 雰囲気が変わったみたい
再次見到久違的你 我們之間的氣氛好像變了
-
僕の知らない服を着て 髪も短くなってた
穿著我不熟悉的衣服 頭髮也變短了
-
だけど見慣れた腕時計 はじめて僕があげた物
但是看見熟悉的手錶 那是我第一次送你的禮物
-
少しでも君のどこかに 残ってて嬉しかった
至少在你那裏還殘留著一些我的痕跡 為此我感到欣慰
-
友達に戻るなんて やっぱり僕にはできない
要和你做回朋友的話 果然還是不行
-
こんなに近くに君がいるのに どうしても もう届かない
已經如此接近你了 為什麼還是無法傳達給你
-
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
因為我還是情不自禁地 喜歡著你啊
-
何を間違えていたのか どうしてこうなったのだろう
是哪裡弄錯了吧 為何會變成現在這樣
-
問題集めくるように 答え合わせ出来ないね
集中所有的問題 也還是無法找出答案
-
嫌いになったわけじゃないと 言ってくれた言葉が
你對我說過你不會討厭我的那些話
-
余計に僕を苦しめてること もう君は知っているでしょ
只是更加令我痛苦 你是知道的吧
-
泣けないよ君の前では 思い出にされたとしても
不想在你的面前哭泣啊 即使被勾起了回憶
-
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
因為我還是情不自禁地 喜歡著你啊
-
本当は少し期待してたよ やり直せる気がしてた
真的有些許的期待想要重新開始
-
だけど君はもう他の誰かを 愛し始めている
但是你已經開始愛著另一個人了
-
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
不想在你的面前哭泣啊 所以希望快點轉移視線
-
僕はまだ情けないほど 君の声を聞いていたい
因為我還是情不自禁地 想要聽見你的聲音
-
いつかまた出会えるのなら もう二度と離れたくない
何時還能再相見的話 不會再和你分離了
-
だからもう終わりにしよう 僕は君が好きなままだから
所以已經決定結束了 因為我依舊喜歡著你