

don't cry anymore
miwa

Christineeeep
don't cry anymore
miwa
-
ギリギリだって 一人きりだって
就算到了極限 就算只剩下獨自一人
-
負けたくないの 冗談じゃないわ
也不願意認輸 這不是隨口說說
-
I don't cry anymore I don't cry anymore
-
強くならなきゃ 言い聞かせてる
不斷告訴自己 一定要變得更堅強
-
どんな時でも 泣かないから
不管什麼時候 都不能哭泣
-
ぬくもり感じ眠ると幸せだった それが
如此幸福溫暖的睡著
-
永遠に続くと思ってた なのに
希望能永遠持續下去 但是卻
-
どうしてなんだろう 信じてたものは嘘だったの
為什麼自己所堅信的東西全部都是假的呢
-
こんな時そばにいてくれたらいいのに
要是這時你能待在我身邊就好了
-
震える足で 今踏み出したいよ
顫抖的雙腳 現在想要跨出這份情感
-
ギリギリだって 一人きりだって
就算到了極限 就算只剩下獨自一人
-
負けたくないの 冗談じゃないわ
也不願意認輸 這不是隨口說說
-
I don't cry anymore I don't cry anymore
-
強くならなきゃ 言い聞かせてる
不斷告訴自己 一定要變得更堅強
-
どんな時でも 泣かないから
不管什麼時候 都不能哭泣
-
どこを探しても 私の居場所が見つからない
不斷的探尋著 但卻找不到我所能居住的地方
-
声が聞きたいよ ホントは会いたいけど
想要聽到你的聲音 真的很想要見你
-
振り返らずに 歩いていかなくちゃ
不再回頭 現在必須要踏出這一步
-
ギリギリだって 輝きたくて
就算到了極限 也希望能輝煌閃耀著
-
私ならまだ やれるはずだわ
若是我的話 應該能作到
-
I don't cry anymore I don't cry anymore
-
涙こらえて 顔をあげたら
忍住淚水 把頭抬起來
-
大丈夫だよって つぶやいてみる
沒問題的 不斷低聲呢喃著
-
何を信じたらいいのかも
要信任什麼才好呢
-
わからなくて もがいて 迷って
我不知道 掙扎著 迷惘著
-
つかみたい 今叶えたい
想緊抓著 希望能馬上實現
-
小さなこの手にたくして握りしめるの
將這隻小手交給對方緊握住
-
ゴメンそんなに 強くないんだ
說對不起 如此的懦弱
-
くじけそうになる時だってあるよ
即使會有如此懦弱的時候
-
たとえかすかな 希望だとしても
就算是這樣 即使只是個願望
-
持ち続けたい ずっと
也希望能持續下去 到永遠
-
ギリギリだって 一人きりだって
就算到了極限 就算只剩下獨自一人
-
負けたくないの 冗談じゃないわ
也不願意認輸 這不是隨口說說
-
I don't cry anymore I don't cry anymore
-
強くならなきゃ 言い聞かせてる
不斷告訴自己 一定要變得更堅強
-
無理矢理だって
就算沒辦法作到
-
生きてゆくんだ 終わりじゃないわ
也要不顧一切活下去 不會就此結束
-
I don't cry anymore
-
あなたの声を 思い出してる
你的聲音 讓我想起了
-
どんな時でも 泣かないから
不管什麼時候 都不能哭泣
-
いつかきっと 笑えるから
不論何時 一定都能笑著