time
SawanoHiroyuki[nZk]:ReoNa
站長
time - SawanoHiroyuki[nZk]:ReoNa
電視動畫(日語:七つの大罪 憤怒の審判)第四季片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5063882
譯者:知雨
time
SawanoHiroyuki[nZk]:ReoNa
-
So that's how you'll find me anytime anywhere
所以 這就是你無時無刻都能找到我的原因
-
重 く冷 たい渦 に飲 み込 まれても即使被寒冷刺骨的漩渦吞噬
-
What's it for? ぶつけ
合 うばかりのチカラ の使 い道 を為的是什麼? 相互碰撞出的強勁力量 該如何利用
-
気 に病 んでたって何 も同調 (ハモ )れはしないんだろう再怎麼苦惱 也不可能出現同一論點的事物
-
Look in my eyes
看吶 我的眼底
-
No more cheap lies
再也沒有低廉的謊言
-
そばにいたい
想待在一起
-
Just be brave like you, I must be stronger
想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強
-
Hey look here's what I got
看啊 這就是我所得到的決心
-
目 の奥 に見 つけた cords of love瞳孔深處瞥見了 愛的枷鎖
-
きっと
何度 でも繰 り返 す暁 を差 す肯定不論輪迴多少次 最終將迎來天明
-
Flash my rays According to you
気高 く閃耀我的光輝 正如你所言 是如此的高尚
-
Clocking tick'n'tock
指針滴答地響起
-
You flick the badness, slip away from my wings and memories
你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走
-
交 わした約束 の最後 を思 い焦 がすだろう誓言在互相交錯的最後 留下的 是強烈的思慕
-
There ain't no way, I will always be there for you
再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待
-
いたずらに
結 ばれるカルマ の糸 由惡作劇所編織成的業果紅線
-
So that's how I'll find you anytime anywhere
所以 這就是我無時無刻都能找到自我的原因
-
アマノジャク 拗 らせた子供 みたいなモード 天邪鬼 麻煩得像個孩子似
-
What's it for?
行 き違 うばかりのキモチ の持 って行 き方 を為的是什麼? 抱持著不同路途的每個想法 誰才是正確的方向
-
探 りあったって何 も解 りはしないんだろう就算互相試探也什麼都不會瞭解吧
-
Look in my eyes
看吶 我的眼底
-
No more cheap lies
再也沒有隨便的謊言
-
溶 けあいたい想要融合為一
-
Just be brave like you, I must be stronger
想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強
-
Hey look here's what I got
看啊 這就是我所得到的決心
-
際限 ない戒 めと cords of love毫不留情的訓誡 及愛的枷鎖
-
きっと
今度 の未来 は黄昏 に舞 う而這一次的未來 肯定能如黃昏般耀眼
-
Flash my rays According to you
此処 から閃耀我的光輝 正如你所言 將從此處開始
-
Clocking tick'n'tock
指針滴答地響起
-
You flick the badness, slip away from my wings and memories
你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走
-
ひっくり
返 った天 と獄 のスタート を上書 きするように推翻 那彷彿要覆蓋天國與地獄的開始
-
There ain't no way, I will always be there for you
再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待
-
いたずらにちぎられる
カルマ の意図 由惡作劇所粉碎掉的業果意圖
-
Time will tell, rewind that sight
時間會證明一切 景象會回溯所有
-
Time will tell if we are right
時間會證明 我們所做的一切是否正
-
Just be brave like you, I must be stronger
想像你一樣勇敢 我必須變得更加堅強
-
Hey look here's what I got
看啊 這就是我所得到的決心
-
目 の奥 に見 つけた cords of love瞳孔深處瞥見了 愛的枷鎖
-
きっと
何度 でも繰 り返 す暁 を差 す肯定不論輪迴多少次 最終將迎來天明
-
Flash my rays According to you
気高 く閃耀我的光輝 正如你所言 是如此的高尚
-
Clocking tick'n'tock
指針滴答地響起
-
You flick the badness, slip away from my wings and memories
你輕拍掉這些惡意 從我的翅膀和記憶中溜走
-
交 わした約束 の最後 を思 い焦 がすだろう誓言在互相交錯的最後 留下的 是強烈的思慕
-
There ain't no way, I will always be there for you
再無任何有效的辦法 我永遠會為了你在彼方等待
-
いたずらに
結 ばれるカルマ の糸 由惡作劇所編織成的業果紅線