

TSUZUKU
いきものがかり

站長
TSUZUKU - いきものがかり
日影《活了100天的鱷魚》(日語:100日間生きたワニ)主題曲
電影於2021年5月28日在日本上映
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1835702111
TSUZUKU
いきものがかり
生物股長
-
さよなら さよなら ぜんぶ忘れない
再見了 再見了 我不會忘記這一切
-
想いをつれていく 一緒に生きていく
帶著這份思念 一起活下去
-
うれしい 涙が こぼれおちるまで
直到高興的眼淚流下來之前
-
歩いてみるから どこかで 笑っていて
我會試著走下去 然後在某處微笑著
-
君がいなくても春は来て
你已不在 但春天依然到來
-
朝のバスにせわしく乗り込むよ
我慌忙坐上早晨的公車
-
窓越しに見えたさくらは
透過窗戶看到櫻花
-
あっけないほどきれいだった
漂亮得令人目瞪口呆
-
さびしさなんて 気づかないまま
一直沒有注意到寂寞
-
消えてくれたらいいのにな
要是消失就好了
-
強がりもうまくこなせない
就連逞強也掌握得不好
-
僕はそれでも 生きたい
我就算這樣 也想活下去
-
さよなら さよなら 思い出はいつも
再見了 再見了 回憶總是
-
となりにあるから 優しくて つらいな
在我身邊 溫柔地令人難受啊
-
うれしい 涙で 空がにじむまで
直到開心的淚水浸透天空
-
ちゃんと進むから どこかで 笑っていて
我會好好地前進 然後在某處微笑著
-
かっこわるいことばかりさ
我儘是做些丟臉的事啊
-
君に伝えた夢も かなえてない
曾告訴你的夢想 也沒實現
-
笑顔になるのはまだだな
還沒有露出笑容呢
-
道を小さく蹴り上げた
輕輕地在路上跺了一下腳
-
時は流れて 街も変わって
時光飛逝 街景變換
-
僕なりに今日を暮らして
以我的方式度過今天
-
やかましい 君の笑い声
雖然你那喧閙的笑聲
-
聴こえないけれど 生きたい
雖然聽不到 但我想活下去
-
泣いても 泣いても せつなさのなかに
就算哭泣 就算哭泣 在悲傷之中
-
さがしてしまうよ ちっぽけな 望みを
我還是會去尋找 那小小的希望
-
だからね この手は 弱いままだけど
所以啊 雖然這雙手還很脆弱
-
くじけたりもしない あきらめは 悪くていい
但我已經不會再消沉 放棄是不好的 也沒關係
-
きっとすべてが戻らない
一切都一定無法回到從前
-
悲しみは消えないよ
悲傷也不會消失啊
-
だからこそ 笑いたい
正因如此 我想要歡笑
-
さよなら さよなら 春がきれいだね
再見了 再見了 春天好美啊
-
泣かずにいれないよ それでも 生きなくちゃ
我忍不住流下眼淚 即使如此 也必須活下去
-
さよなら さよなら 僕は先に行くよ
再見了 再見了 我要先走一步了
-
一緒にいた日々の つづきを これからを
在一起的日子裡的後續 從現在開始
-
さよなら さよなら ぜんぶ忘れない
再見了 再見了 我不會忘記這一切
-
想いをつれていく 一緒に生きていく
帶著這份思念 一起活下去
-
うれしい 涙が こぼれおちるまで
直到高興的眼淚流下來之前
-
歩いてみるから どこかで 笑っていて
我會試著走下去 然後在某處微笑著