站長
820

TSUZUKU - いきものがかり

日影《活了100天的鱷魚》(日語:100日間生きたワニ)主題曲
電影於2021年5月28日在日本上映
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=1835702111

歌詞
留言 0

TSUZUKU

いきものがかり

生物股長


  • さよなら さよなら ぜんぶ忘れない

    再見了 再見了 我不會忘記這一切

  • 想いをつれていく 一緒に生きていく

    帶著這份思念 一起活下去

  • うれしい 涙が こぼれおちるまで

    直到高興的眼淚流下來之前

  • 歩いてみるから どこかで 笑っていて

    我會試著走下去 然後在某處微笑著

  • 君がいなくても春は来て

    你已不在 但春天依然到來

  • 朝のバスにせわしく乗り込むよ

    我慌忙坐上早晨的公車

  • 窓越しに見えたさくらは

    透過窗戶看到櫻花

  • あっけないほどきれいだった

    漂亮得令人目瞪口呆

  • さびしさなんて 気づかないまま

    一直沒有注意到寂寞

  • 消えてくれたらいいのにな

    要是消失就好了

  • 強がりもうまくこなせない

    就連逞強也掌握得不好

  • 僕はそれでも 生きたい

    我就算這樣 也想活下去

  • さよなら さよなら 思い出はいつも

    再見了 再見了 回憶總是

  • となりにあるから 優しくて つらいな

    在我身邊 溫柔地令人難受啊

  • うれしい 涙で 空がにじむまで

    直到開心的淚水浸透天空

  • ちゃんと進むから どこかで 笑っていて

    我會好好地前進 然後在某處微笑著

  • かっこわるいことばかりさ

    我儘是做些丟臉的事啊

  • 君に伝えた夢も かなえてない

    曾告訴你的夢想 也沒實現

  • 笑顔になるのはまだだな

    還沒有露出笑容呢

  • 道を小さく蹴り上げた

    輕輕地在路上跺了一下腳

  • 時は流れて 街も変わって

    時光飛逝 街景變換

  • 僕なりに今日を暮らして

    以我的方式度過今天

  • やかましい 君の笑い声

    雖然你那喧閙的笑聲

  • 聴こえないけれど 生きたい

    雖然聽不到 但我想活下去

  • 泣いても 泣いても せつなさのなかに

    就算哭泣 就算哭泣 在悲傷之中

  • さがしてしまうよ ちっぽけな 望みを

    我還是會去尋找 那小小的希望

  • だからね この手は 弱いままだけど

    所以啊 雖然這雙手還很脆弱

  • くじけたりもしない あきらめは 悪くていい

    但我已經不會再消沉 放棄是不好的 也沒關係

  • きっとすべてが戻らない

    一切都一定無法回到從前

  • 悲しみは消えないよ

    悲傷也不會消失啊

  • だからこそ 笑いたい

    正因如此 我想要歡笑

  • さよなら さよなら 春がきれいだね

    再見了 再見了 春天好美啊

  • 泣かずにいれないよ それでも 生きなくちゃ

    我忍不住流下眼淚 即使如此 也必須活下去

  • さよなら さよなら 僕は先に行くよ

    再見了 再見了 我要先走一步了

  • 一緒にいた日々の つづきを これからを

    在一起的日子裡的後續 從現在開始

  • さよなら さよなら ぜんぶ忘れない

    再見了 再見了 我不會忘記這一切

  • 想いをつれていく 一緒に生きていく

    帶著這份思念 一起活下去

  • うれしい 涙が こぼれおちるまで

    直到高興的眼淚流下來之前

  • 歩いてみるから どこかで 笑っていて

    我會試著走下去 然後在某處微笑著