站長
7,647

星を仰ぐ - 菅田将暉

日劇《與你在世界終結之日》(日語:君と世界が終わる日に)主題曲

(這首真的很難翻譯,要大量的腦補,以字面翻譯為主,不通順還請見諒)

歌詞
留言 0

ほしあお

仰望星空

菅田すだ将暉まさき


  • 見兼ねた僕の街

    看不下去了 我所在的城市

  • よくある言葉じゃ浮かれない

    常說的話語也無法令人開心

  • 沈んだ心 なだめる

    安慰消沉的情緒

  • 君に甘え過ぎてダメだな

    太依賴你可不行啊

  • 澄んでる君の瞳に

    想要責備

  • 写った僕を咎めたい

    映在你清澈眼眸中的我

  • 何かを欲しくなるほど

    越是想要什麼

  • 間違い、彷徨い、崩れてしまうな

    就越是出錯、徬徨、崩潰啊

  • 疲れた地球を背に 今宵は月が笑う

    疲憊的我背對著地球 今晚月亮笑了

  • 考えず、夢中を生きた

    不去思考,只活在夢中

  • 無垢じゃ、辛いよ

    不擺脱煩惱的話,會很痛苦的

  • 星が降る夜をただ仰ぐ

    在星星落下的夜晚 只是仰望著

  • いつかの傷と寄り添ってきたけど

    伴隨著曾經受過的傷

  • 限りあるものに焦がれた 夜のままで居れたら

    渴望著有限的東西 如果能一直待在夜晚

  • 君と居れたら

    如果能和你在一起

  • ふいに握られた手

    突然握住的手

  • 夜風の中でも暖かい

    即使在夜風中也很暖和

  • 日めくり、抗い、迷ってた

    每天不停地掙扎然後迷惘著

  • 「何が大切なのか分かるかい?」

    「你知道什麼是最重要的嗎?」

  • 尋ねた 偉大な夜に

    在浩瀚的夜裡 詢問著

  • 乱れた 息を整えて 考えた

    調整紊亂的呼吸 思考著

  • 理想ってなんだ 君と居たいよ

    我的理想是什麼啊 就是想和你在一起

  • 愛せない過去も今を創る

    無法愛的過去 造就現在

  • いつかの傷も僕を救ったかも

    也許曾經的傷也拯救了我

  • 限りあるものに焦がれた 夜の先へ ゆけたら

    渴望著有限的東西 如果能走到夜的盡頭

  • 「愛してる」すらもまだ言えず

    連「我愛你」都還說不出口

  • 僕はさ、君に何をあげられるだろうか

    我啊,究竟能給你什麼呢

  • いつも何かが星に変わる

    總有一天會變成星星

  • 君もそうかな

    你也會是嗎

  • 星が降る夜をただ仰ぐ

    在星星落下的夜晚 只是仰望著

  • いつかの傷も今宵の君も

    曾經受過的傷還是今晚的你

  • 限りあるものが星になってゆくまで居れたら

    在有限的東西變成星星之前 如果都還在

  • 君と居れたら

    如果能和你在一起