

マネキン
初音ミク

站長
マネキン
假人模特兒
初音 ミク
初音未來
-
吸って吐いて ほら最高へ
吸氣吐氣 看吧 逐漸抵達巔峰
-
きっと死ねるくらいエモい感じ
胸中情感滿溢 簡直可以死去
-
悪い子かな? ドキドキ 試してみたいね
這樣是壞孩子嗎? 心跳不已 真想試試看啊
-
えっとえっと LOVE妄想です
呃、呃 這是關於愛的妄想
-
鐘が鳴ったって関係ない
即使鐘聲響起也無所謂
-
帰らないよ ワクワク 踊ってみたいな
我不會回家 興奮不已 真想跳跳看啊
-
泣き虫は やめたけど
已經不再 當個愛哭鬼
-
きみが泣きたい時は あたしも隣で泣こう
但你想哭的時候 我也來你身旁哭泣吧
-
恋しちゃっていこう
墜入愛河吧
-
どうしようもないくらいがいい 戻れないくらいが理想じゃない?
想要變得無可救藥 回不去原本的狀態才是理想對吧?
-
きみに見せたあたしのこと 好きって言ってね
展現在你面前的 我的模樣 你可要說「喜歡」哦
-
恋しちゃっていこう
墜入愛河吧
-
「大嫌い」は嫌いだな それと「じゃあね」なんていらないじゃない?
不想聽到「最討厭你了」 還有「掰掰囉」這種話也不需要吧?
-
不安殺す“ずっと”の魔法 欲しがってたんだよ
想聽見的是「一直」 足以抹滅不安的魔法
-
もうココロはきみと半分ごっこだ
我的心已經與你一人一半
-
歌う想いは最期のハーモニー
我所歌頌的心意是最後的和聲
-
会いたくなったらどこにいけばいい?
如果想見你的話 要去哪裡找你才好?
-
教えてほしい ねえ
告訴我啊 好嗎
-
なんでなんで頑張ったって
為何為何明明這麼努力了
-
うまくいかないことばっか
卻總是不順利呢
-
ダメなあたし ばかばか 呪ってあげるわ
沒用的我 笨蛋笨蛋 我要詛咒你噢
-
にゃんと言って いざ登場です
說聲「喵」 來吧 登場
-
今日のメイクも期待通り?
今天的妝容也有符合你的期待嗎?
-
笑えないにゃ うーにゃお サがっていくんだ
笑不出來喵 嗚──喵 心情變得低落
-
U, I was always waiting for
你,我一直在等待的你
-
But U, you and me are no more
但你,不再是你和我
-
It’s time to move on, cause you are not my receiver anymore
是時候往前走,因為你不再是我的收件人
-
恋しちゃっていこう
墜入愛河吧
-
きみはどうしているんだろう 好きのループどうしたらいいんだろう
你過得如何呢 喜歡的循環該如何是好呢
-
あたしからの会いたい鼓動 届いてるんでしょ
從我這裡發出去的「想見你」的心跳 有好好傳達給你吧
-
恋しちゃっていこう
墜入愛河吧
-
きみ以外の誰かのこと 好きになって愛していけるかな
除了你以外的其他人 我能夠喜歡上甚至愛上嗎
-
死にたくても生きちゃうこと ダメって言ってよ
就算想死還是活了下來 這種事 你可要說「不行」哦
-
恋しちゃっていこう
墜入愛河吧
-
何度泣いても離れない あたしこんなどうして普通じゃない
無論哭泣幾次都不會分開 我為什麼這麼不普通呢
-
心抜けたマネキンみたい 終わっちゃうんだね
就像抽去心臟的假人模特兒一樣 總有一天會迎來終點呢
-
もうあたしは既に死んじゃってるんだよ
我早就已經死掉了啊
-
きみのために可愛くなったんだよ
為了你變得可愛了啊
-
会いたくなっても探さないでよ
就算想見我 也別來找我哦
-
目を閉じたら バイバイ
閉上眼睛之後 Bye bye