

永久 -トコシエ-
HYDE × MY FIRST STORY

站長
永久 -トコシエ- - HYDE × MY FIRST STORY
電視動畫《鬼滅之刃 柱訓練篇》(日語:鬼滅の刃 柱稽古編)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
永久 -トコ シエ -
HYDE × MY FIRST STORY
-
天を焦がす炎 正しさよりも正しく
將天空燒灼的火炎 比事實要更加正確
-
祈る声も叫びも 羽虫のように儚く
無論祈禱或叫喊聲 都如同羽蟲般縹緲
-
いのちを喰らうモノが何故
啃食生命之物為何
-
汚れを知らぬように哀れみを乞うのか
裝作天真無邪乞求同情呢
-
闇を勝ち抜く魂だけが届く
唯有持續戰勝黑暗之靈魂能觸及
-
手に入れろ永遠
將永遠握入手中吧
-
滅びを知らない想いがここにある
堅決不滅的意念就在此處
-
力ある者よ夢を語れ
有力之人啊 訴說夢想吧
-
鳴り響け永久を寿ぐ調べ
鳴響吧 敬祝永恆的曲調
-
やがて空を統べる光の中
在終將統治天空的光芒中
-
喰い散らかした世界の隅で
於啃食殆盡的世界角落
-
まだ蠢き抗う刃
握著依舊蠢動反抗之刃
-
這いつくばって 足掻けよ無惨に
匍匐在地 悲慘地掙扎吧
-
捻り潰した虫ケラが残した染みが消えない
被捻碎的蟲子留下的痕跡揮之不去
-
一つだけ後に残した想いはずっと消えない
唯一留下的思念永不消失
-
終焉の底へ雪崩落ちて行く 世界は吠える
雪崩落到臨終的深淵 世界吼叫著
-
凍りつく未来の果てに いのちは 想いは 生き抜くだろう
在凍結的未來盡頭 生命與思念將會活下去
-
無限の刻を
活在無限的時光中
-
滅びを滅ぼせ 運命を焼き尽くせ
將滅亡消滅 將命運燒盡
-
力無き者は無様に散れ
無力之人將可悲地散去
-
組み伏せろ永久を いのちの夢を
征服永恆 生命的夢想
-
やがて空に満ちる光の中
在終將填滿天空的光芒中
-
闇の中逝く花は小さな種を蒔く
在黑暗中逝去的花撒下小小的種子
-
遠い空の向こうへ 刻を渡る
向著遙遠的天空 穿越時光
-
頭を垂れて道を譲れ
低頭讓路吧
-
掻き乱せ世界を
擾亂世界
-
光を知らない心は夢を見る
不知光明的心靈做著夢
-
遥か頂に爪を立てる
向著遙遠的頂端伸出爪子
-
跪け永久を称えて歌え
跪下來歌頌永恆
-
やがて天を統べるこの身の為
為了終將統御天空的這具身軀
-
咲き乱れよ虚無の中で
在虛無中盛開吧
-
成す術なく燃え尽きるまで
直到無可奈何地燃燒殆盡
-
這いつくばって 歌えよ無惨に
匍匐在地 悲慘地歌唱吧