站長
221

黎明を穿つ - トゲナシトゲアリ

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

黎明れいめい穿うが

トゲとげナシなしトゲとげアリあり


  • 妄想もうそうでもないけど現実味げんじつみない

    並非妄想 卻不真實

  • れた理想りそう世界せかい 曖昧あいまい現実げんじつ

    荒涼的理想世界 模糊不清的現實

  • しんじてみたって何一なにひとすくわれやしない

    我試著相信 卻得不到任何救贖

  • すくわれるのは足元あしもと

    還反遭他人暗算

  • いない、いない、本当ほんとうはいないのだろう

    不在那裡、不在那裡 沒有人真正在那裡

  • かおのないだれかにおびえている

    我在懼怕那些沒有面孔的人

  • 思考しこう回路かいろいつも邪魔じゃまして邪魔じゃましてウザうざい (デリートでりーとしたい)

    他們總是擾亂我的思緒 讓我心煩意亂 (好想將其刪除)

  • リアルりあるになり

    一切化作事實

  • リアルりあるじゃない本当ほんとうぼくねむってるんだ

    真實的我深深沉眠 在現實中卻不存在

  • とおとおいどこかでっていて

    在遙遠無比的某處等待

  • 絶望ぜつぼうえたまま

    仍舊在忍受絕望侵襲

  • こころかねじゃえやしない?

    金錢買不到人心?

  • こころげうる大人おとなたちこころだま世界せかい

    在出賣靈魂的大人們遍布 不斷欺騙人心的世界裡

  • 何処どこ目指めざせばいの?

    我該去往何方?

  • もうどうでもいいことばっかだった

    所有事情對我而言都無關緊要

  • このれた偽装ぎそう世界せかい なにもない幻想げんそう

    這個虛偽的世界已然枯竭 空無一物的幻想

  • だれかにとってはゴミごみになるようなモノものだとしても

    也許不過是他人眼中的垃圾

  • わたし世界せかいすべてで

    然而卻是我的全世界

  • 期待きたいしたい 本当ほんとういたこころ

    渴盼能有所期待 心裡其實痛不欲生

  • わたしなんかきっときらわれている

    像我這樣的人一定會被討厭

  • 視線しせんばっかいつもさってさっていた

    旁人的視線往往刺痛著我

  • リアルりあるになり

    一切化作事實

  • リアルりあるじゃない本当ほんとうゆめわってるんだ

    然而這並非現實 早已在夢中終結

  • だれもいないこの場所ばしょっている

    在這個空無一人的場所等待

  • 真実しんじつれたまま

    真相依然枯竭

  • ゆめなんてない” “現実げんじつろ”

    “夢想不存在” “看清現實”

  • 理想りそうえがいた大人おとなたちこころころ世界せかい

    在描繪理想的大人們遍布 不停扼殺內心的世界中

  • なにたよればいの?

    我能依靠什麼?

  • こころうば世界せかいなに目指めざせばいの?

    在人心屢遭掠奪的世界裡 我能追求什麼?