

キラキラキラ
初音ミク

站長
キラキラ キラ
閃閃發光
初音 ミク
初音未來
-
ちっちゃいため息が チクタク曇らせてくmirror 今
小小的嘆息 滴答滴答模糊了鏡子
-
拭き取った隙間 映る瞳から キラキラキラ
擦拭掉的縫隙 映出的眼眸裡 閃閃發光
-
背中にぶつかった
背後撞上了
-
誰かの言葉に 立ち眩んでいた
別人的話語 站著暈眩
-
散らかる部屋で点けた
散落的房間裡點亮了
-
切れかけの小さな灯りが チラチラチラ
快要熄滅的小小燈火 閃爍不定
-
洗濯物は溜まる
要洗的衣服堆積如山
-
歯磨き粉は切れる
牙膏也用完了
-
二ヶ月前の未読
兩個月前的未讀消息
-
ダンボールのままの荷物
紙箱裡還沒拆的行李
-
やる気がある日は やる気が無い日より やる気がある
有幹勁的日子 比沒幹勁的日子 更有幹勁
-
やる気が無い日は 本当に何もできない
沒幹勁的日子 真的什麼都做不了
-
ドロドロの気持ちを
把泥濘的心情
-
たまに洗い流して なんとか生きてる
偶爾沖洗一下 想辦法活下去
-
騙し騙しそれでも
就算是騙騙自己也好
-
いつか夢見た景色が キラキラキラ
也許有一天夢想中的風景會 閃閃發光
-
眠たい眠たいのよdarling
睏了睏了啊darling
-
もう少しだけdiving
再堅持一會兒diving
-
行けない行けないもう堪忍
走不動走不動請饒了我吧
-
子供のように駄々こねてもやってくる
像孩子一樣撒嬌也會做的
-
支度するbut bad 気持ちはblue
準備好but bad 心情是blue
-
上手に笑えないならさよなら 代わりはいるから
如果不能好好笑出來的話就再見吧 有人能代替我
-
誰かといる日は 一人きりの日より 元気がある
和別人在一起的日子 比一個人的日子 更有精神
-
でも家に帰るとまた どうしてか涙が出る
但是回到家又會不知道為什麼 流下眼淚
-
背中にぶつかった
背後撞上了
-
誰かの言葉に 嫌気がさして
別人的話語 厭倦了一切
-
何もかも捨て去って しまいたくなる日もあるけど
雖然也有想要捨棄一切的時候
-
ドロドロの気持ちを
把泥濘的心情
-
たまに洗い流して なんとか生きてる
偶爾沖洗一下 想辦法活下去
-
見上げた星は今日も
抬頭看到的星星今天也被
-
街の灯りに隠れ チラチラチラ
城市的燈光遮住了 閃爍不定
-
気持ちよく生きたいな
想心情舒暢地活著啊
-
そのためにたまに 無理する日もあるけど
為此偶爾也會有勉强自己的時候
-
どこかにいるあなたが
在某個地方等著我的你啊
-
たった一言 褒めてくれたら
只要說一句話 誇獎我一下
-
いつの間にかこの日々も キラキラキラ
不知不覺這些日子也會 閃閃發光
-
キラキラキラ
閃閃發光