站長
96

ユリイカ - ARCANA PROJECT

電視動畫《奇異賢伴 黑色天使》(SYNDUALITY Noir)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/找到了

歌詞
留言 0

ユリイカゆりいか

找到了

ARCANA PROJECT


  • なんかちょっとヘンだ 胸の奥が

    總覺我內心深處 有些躁動

  • 遠ざかっていった 茜空に

    於那早已遠去的 茜色天空

  • 消える世界の果て 手を振ってまた

    消逝的世界盡頭 揮手而望 不知

  • どこまで行けば 会える?

    要尋覓你至何處 才能相見?

  • 合図を待つ

    靜待你的信號

  • すれ違う星の瞬きは 僕ら

    那交錯的瞬時繁星便是我們

  • なぜだか聞こえたんだ 君の鼓動

    不明頓覺好似聽聞到了 你的心跳

  • 同じ名前を呼んで

    不斷呼喊同一名字

  • 飛んで行った いじけた思いは ほら

    飛翔遠去 這孤僻的念想 快看

  • 蹴飛ばして 果てまで届きそうな

    將其蹴去 好似能夠到達盡頭

  • 夢を見た 光る流線形を 君と今 なぞれたら

    夢寐魂求 那綻放光芒的流線型 如今 若能與你一同眺望的話

  • 遠い 遠い 明日を追い越した

    追趕越過了那 遙遠 恍惚的明天

  • 計画はずっと ポケットの中

    計畫最終依舊永藏於口袋之中

  • 忘れたふりって 知ってるんだよ

    你裝作忘記的樣子 我是知道的哦

  • くしゃくしゃに丸めた 落書きだってさ

    這被揉成一團皺皺巴巴的 塗鴉也罷

  • 名前をつけて飛ばそう

    請為其取名 將其放飛吧

  • 夏の残像へ 嵐を待って

    向著夏日殘像 靜待這暴風雨

  • 彼方より 今、地上へ

    自彼方而 現,直面大地

  • 果てない夜を見下ろして

    高聳俯瞰這無盡詠嘆之夜

  • 初めての感情が 暗い闇を追い越して 貫いた

    這初識的感情 貫穿越過這膽寒的黑暗

  • 君がそこにいるって 見つけたよ

    你就真實存在那裡啊 終於找到了

  • それでいいや 楽園じゃなくても ただ

    這般便足矣了呀 那怕這不是樂園 只是

  • 譲れなくて変わらない 愛をどうしちゃってもいいよ

    這不能轉讓 不會變化的 愛 我隨放任你如何回應皆可

  • (What a wonderful world!)

    (多麼美好的世界啊!)

  • いじけた思いは ほら

    這孤僻的念想 快看

  • 蹴飛ばして 明日を追い越して行けよ 君と

    請將其蹴去 如此追趕越過明天吧 只需與你

  • 滲む水平線の向こう ああ 踊りたいや それだけで

    渡過那滲透的水平線對面 只願 酣歌恆舞 僅需如此便

  • また夢の中 痛いくらい 鼓動を刻んだ

    依舊 如似夢中 刻下了這 撕心裂肺般的 內心悸動

  • 境界線はまだ見えないだろう

    境界線 還尚未能被覓見吧

  • 応答せよ 君の命 聞こえる

    請回應我 你的鼓動 我能聽見

  • 感情全部をかき鳴らして行こうよ

    將這份感情盡數 彈撥演奏而出

  • 今は 鳴り止まないで 絵空のまま

    如今還請不要停下鳴響 就讓這空想

  • 飛んでいった

    遠走高飛