站長
406

Magie×Magie - 鬼頭明里

電視動畫《大小姐與看門犬》(日語:お嬢と番犬くん)片尾曲

歌詞
留言 0

Magie×Magie

鬼頭きとう明里あかり


  • 同じくらいスキになれるような 恋をしてみたいな

    我想試著談一場彼此同樣喜歡的戀愛

  • 背伸びばかり 見上げるセカイ

    總是踮起腳 仰望世界

  • この角度がもどかしい

    這個角度真令人著急

  • ずっとヒールを履いてるような恋

    就像一直穿著高跟鞋的愛情

  • もっと近づきたい

    我想更靠近你

  • 濃い目のリップを塗ったら放つ言葉

    當我塗上稍濃的脣膏後說出的那些話語

  • 胸の熱さが見えるくらい色づけば

    如果染上能看到內心的熱度的顏色

  • 気づいてくれるかな?

    你就會注意到嗎?

  • 同じくらいスキになってほしくて 迷ってばかりでも

    希望你能同樣喜歡我 即使我一直猶豫不決

  • 同じくらいスキになれることを 願うのが恋でしょ?

    祈求彼此能同樣喜歡的願望就是戀愛吧?

  • 勇気が (ない・ない・ない!?)

    勇氣 (沒有・沒有・沒有!?)

  • 悩む (Long-Long-Night)

    煩惱 (Long-Long-Night)

  • キミのココロのトビラ開けて

    打開你心門

  • いつも (Knock-Knock-Rock!!)

    總是 (Knock-Knock-Rock!!)

  • いっぱいそばにいて

    我想在你身邊

  • キモチ伝えていきたいな

    傳達我的情感

  • 恋のカタチ ハートのカタチ

    戀愛的形狀 心的形狀

  • キミと私では違う

    你和我是不同的

  • 分かっていてもぴったりくっつくか

    即使知道也要緊緊地粘在一起嗎

  • 不安になるんだよ

    這讓我感到不安

  • 時計の針を追いかける感覚より

    比起追趕時鐘指針的感覺

  • 砂時計みたい積もってゆく時間を 大事に過ごせたら ねえ?

    不如珍惜地度過像沙漏一樣逐漸堆積時間 是吧?

  • 見つめたらスキにならないかな?

    當你注視著我 是否會愛上我呢?

  • 瞳は魔法じゃない

    眼睛並不是魔法

  • どうすればスキになってくれるの?

    我該怎麼做你才會喜歡我?

  • 努力も関係ない? 困るよ…

    努力也不會影響嗎? 很苦惱啊…

  • 鏡を見るといつも

    每當我看鏡子

  • キミにどう見られてるのか

    我總會想像著你是怎麼看待我的

  • 想像しては笑顔見せる練習

    然後練習展現出笑容

  • 夜がまた更けてく

    夜又深了

  • 私だけスキでいるみたいで モヤモヤもするけど

    感覺就像只有我喜歡你 雖然會感到心煩意亂

  • こんなにもスキになれるヒトは 他にいるわけない

    能如此喜歡你的 不可能有其他人了

  • キミにスキと伝えるしか

    我只能告訴你“我喜歡你”

  • 運命は変えられない

    命運無法改變

  • たった二文字“スキ”じゃ足りないくらい

    如果是僅僅靠兩個字“喜歡”還不足以表達的喜歡

  • スキならどうするの?

    那該怎麼辦呢?

  • 勇気が (ない・ない・ない!?)

    勇氣 (沒有・沒有・沒有!?)

  • 悩む (Long-Long-Night)

    煩惱 (Long-Long-Night)煩惱 (Long-Long-Night)煩惱 (Long-Long-Night)煩惱 (Long-Long-Night)煩惱 (Long-Long-Night)

  • キミのココロのトビラ開けて

    打開你心門

  • いつも (Knock-Knock-Rock!!)

    總是 (Knock-Knock-Rock!!)

  • いっぱいそばにいて

    我想在你身邊

  • キモチ伝えていきたいな

    傳達我的情感