君は運命の人
舟津真翔
站長
君 は運命 の人
舟津 真翔
-
君は運命の人 そんな 君と出逢えたこと
你是我命中注定之人 能夠與那樣的你相遇
-
初めてふたり出逢った日のこと 君はまだ覚えているのかな?
第一次兩人相遇的日子 你還記得嗎?
-
照れて目も合わせられなくて
害羞得連眼睛都無法相對
-
話すのも少しぎこちなかったけれど
雖然說話也有點不自然
-
心地よくて 自然と笑ってた
但卻感心情舒暢自然地笑著
-
だんだん君を知っていくうちに
在漸漸瞭解你的過程中
-
どんどん君を好きになってた
也漸漸地喜歡上了你
-
笑うツボが同じだったり 好きな曲が似ていたり
我們的笑點相同 喜歡的曲子也相似
-
君といると 笑顔になれたり
只要和你在一起我就會笑逐顏開
-
そうさ
是的
-
君は運命の人 そんな 君と出逢えたこと
你是我命中注定之人 能夠與那樣的你相遇
-
かけがえのない宝物なんだよ
是無可替代的寶物
-
ずっと側にいてよ ずっと側にいるから
請一直在我身邊 因為我會一直在你身邊
-
何年先も 何十年先も
不管未來幾年 甚至幾十年
-
君と笑っていたいんだ
我都想和你笑著度過
-
すれ違いで離れた日もあった お互い別々の道に進む中で
也有因意見分歧而離開的日子 在彼此走向不同的道路中
-
どこか なにか足りなくて
但總覺得哪裡少了些什麼
-
またお互いに求め合って こうしてやり直せたこと
我們再次相互尋求 就這樣重新來過
-
やっぱり君じゃなきゃダメなんだ
果然不是你不行啊
-
神様のいたずらで 一度離れてしまったふたりなのに
明明是因為神的惡作劇而離開過一次的兩個人
-
また巡り逢えて 結ばれた奇跡
再一次相逢而結合的奇蹟
-
きっと きっと 君が
肯定 肯定是你
-
君が運命の人 誰よりも大切な人
你是我命中注定之人 比任何人都重要的人
-
かけがえのない存在なんだよ
是無可替代的存在
-
もう離れないでよ もう離さないから
不要再離開我了 因為我也不會離開你
-
ずっと これからも
一直 從今以後
-
そうさ
是的
-
君は運命の人 そんな 君と出逢えたこと
你是我命中注定之人 能夠與那樣的你相遇
-
かけがえのない宝物なんだよ
是無可替代的寶物
-
ずっと側にいてよ ずっと側にいるから
請一直在我身邊 因為我會一直在你身邊
-
何年先も 何十年先も
不管未來幾年 甚至幾十年
-
君と 笑っていたいんだ
我都想和你笑著度過