站長
1,687

PAKU - asmi

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1928775536

歌詞
留言 0

PAKU

asmi


  • パクっとしたいわ 端から端まで結ばれたいな

    真想大口吃掉你 想從頭到尾連在一起呀

  • パクっとしたいわ 指先と言葉で伝えたいな

    真想大口吃掉你 想用指尖和語言傳達給你呀

  • パクっとしたいわ ワガママかも知れないアンサーで

    真想大口吃掉你 這也許是我任性的回應

  • パクっとしたいわ どっちもどっちにしたいな

    真想大口吃掉你 哪個都想要啊

  • ただただ問答 間違ってんのはどっち? え?

    簡單的問答 到底是哪方錯了呢? 誒?

  • スマイルは 0円です でも心はすり減ってくようです

    笑容是免費的 但是我的心好像會被消磨掉呢

  • あ~あ、満身創痍意気消沈ローリングサンダー頑徹 Moving

    啊~啊、滿目瘡痍意氣消沉雷鳴滾滾Moving

  • ドーランペインティング本当のフェイスに誰が気付いてんだ

    有誰又注意到了彩繪下真正的臉

  • 冗談めいた言葉で案外本心です だって

    看似玩笑的話實則暗藏真心 因為

  • 歌ってそういうもんでしょ、ってネットの掲示板で読んだよ

    你看 唱歌不就是這樣嗎、我在網絡的論壇上讀到的話

  • 腐ってる日常なんとか生きてけそうかもしれない

    雖然在腐爛的日常中我們也會堅強活下去

  • どうかと思うけどこれが私? ああ言えばこう言う?

    只有我覺得這很奇怪嗎? 各有各的說法?

  • パクっとしたいわ 端から端まで結ばれたいな

    真想大口吃掉你 想從頭到尾連在一起呀

  • パクっとしたいわ 指先と言葉で伝えたいな

    真想大口吃掉你 想用指尖和語言傳達給你呀

  • パクっとしたいわ ワガママかも知れないアンサーで

    真想大口吃掉你 這也許是我任性的回應

  • パクっとしたいわ どっちもどっちにしたいな

    真想大口吃掉你 哪個都想要啊

  • 繰り出すハリセンで連打連打

    重複的用紙扇拍打拍打

  • 身動き取れないな怠惰怠惰

    不能動彈的懶惰懶惰

  • it doesn't matter マナー違反と

    it doesn't matter 違反禮儀

  • ディスコミュニケーションと無礼講だ

    discommunication和不講禮節的

  • あ~あ、全然ないなバケーション完徹ルーティン

    啊~啊、完全沒有假期完徹慣例

  • 本生搾りの柑橘系 want this なんです気ぃ抜いたら9%です

    鮮榨的柑橘系 want this 一不小心只剩9%

  • そう言い聞かせたって終わんない問題です

    這種說法是個沒完沒了的問題

  • っつーか実感も伴って終わってる現在進行系かも

    也可能是伴隨實感結束的現在進行系

  • フラットな感情どっかに行っちゃった

    平淡的感情跑到哪裡去了

  • 宝物はなに? 捨てるつもりも無いのにさ? ああ言えばこう言う?

    寶物是什麼? 明明也沒打算扔啊? 到底該怎麼說?

  • パクっとしたいわ 端から端まで結ばれたいな

    真想大口吃掉你 想從頭到尾連在一起呀

  • パクっとしたいわ 指先と言葉で伝えたいな

    真想大口吃掉你 想用指尖和語言傳達給你呀

  • パクっとしたいわ ワガママかも知れないアンサーで

    真想大口吃掉你 這也許是我任性的回應

  • パクっとしたいわ どっちもどっちにしたいな

    真想大口吃掉你 哪個都想要啊

  • パクっとしたいわ 音から意味まで結ばれたいな

    真想大口吃掉你 從音節到詞意都連在一起

  • パクっとしたいわ 確かなことだけ見つからないや

    真想大口吃掉你 找不到確切的證據呀

  • パクっとしたいわ 各々から繋がるアンサーで

    真想大口吃掉你 用四面八方傳來的回應

  • パクっとしたいわ どっちもどっちにしたいな

    真想大口吃掉你 哪邊都想要啊