站長
523

君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。 - 降幡愛

原曲於1984年4月5日發行,原唱為「中原明子(中原めいこ)」
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=630202

歌詞
留言 0

きみたちキウイきういパパイアぱぱいあマンゴーまんごーだね。

奇異果、木瓜、芒果是你們吧。

降幡ふりはたあい


  • ドライなシェリー ちょっと誘われて

    這醇烈的白葡萄酒 我有一點點被它吸引

  • 灼けつく恋の 食前酒(アペリティフ)

    正如熱戀的餐前酒

  • 本気か嘘つき シャイなまなざし

    真心真意或是虛情假意的人 投來羞澀的眼神

  • 憎いカサノバ fall in love

    這可惡的風流浪子 讓我墜入愛河

  • 太陽に虹をかけたら 抱かれてもいいわ

    如果太陽能掛上彩虹的話 被你擁抱著也沒關係

  • じらせば 最初のkissが アナタを熱くする

    要是迫不及待 那就獻上第一個吻 讓你全身發熱

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • うれしはずかし 真夏の噂

    喜悅夾雜著羞澀的盛夏傳說

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 咲かせましょうか 果実大恋愛(フルーツ・スキャンダル)

    躍動起來吧 談一場果實大戀愛

  • 煙草は薄荷(メンソール) 火を貸しただけ

    點上一支薄荷煙 只想向你借個火

  • くやしいけれど 笑顔が好き

    雖然令人遺憾 可我依舊喜歡這張笑臉

  • 波のせいにして 抱きしめられて

    都怪這海浪 我才被你緊緊抱住

  • 今は妖しく fall in love

    此刻如妖媚般墜入愛河

  • まどろみの夢で逢えたら さらってもいいわ

    如果能在小憩的夢中與你相逢的話 被你帶走我也心甘情願

  • 気分は二秒ごとに 浪漫(ロマン)か 愛人(アマン)なの

    心情每兩秒變換一次 是選擇一段浪漫還是永遠做你的愛人呢

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 肌をくすぐる 渚の視線

    撓一撓癢癢 向岸邊投去視線

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 咲かせましょうか 果実大恋愛(フルーツ・スキャンダル)

    奔放起來吧 談一場果實大戀愛

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • うれしはずかし 真夏の噂

    喜悅夾雜著羞澀的盛夏傳說

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 咲かせましょうか 果実大恋愛(フルーツ・スキャンダル)

    躍動起來吧 談一場果實大戀愛

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 肌をくすぐる 渚の視線

    撓一撓癢癢 向岸邊投去視線

  • 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね

    你們是奇異果木瓜和芒果呀

  • 咲かせましょうか 果実大恋愛(フルーツ・スキャンダル)

    奔放起來吧 談一場果實大戀愛