站長
1,019

Theater of Life - 鈴木このみ

電視動畫《DECA-DENCE》(日語:デカダンス)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4865237
譯者:吸貓中毒末期患者

歌詞
留言 0

Theater of Life

鈴木すずきこのみ


  • たとえるのならこの世界せかいは そうおないろおとえが

    假如這樣的世界 都描繪著同樣的音色

  • モノクロものくろサイレントさいれんと劇場げきじょう

    像古老的黑白默劇般

  • Repetitive days, How's it going.

    在不斷重複的今日裡 過得還好嗎

  • 何度なんどおな今日きょうごしたって明日あしたないまま

    無數次的朝夕輪迴 明日依舊不會到來

  • だれともちが希望きぼうあこがれは

    和誰都不同 憧憬著希望

  • かつてゆめばれていた びついた言葉ことば

    曾經的夢想和鏽蝕的話語在呼喚

  • なんのぞめないのはきてないと一緒いっしょ

    沒有目標 就猶如行屍走肉一般

  • ひびエラーえらーおん 昨日きのうつづきはもう たくさんだ

    響起的警告聲 昨天的後續已經很多了

  • きている ただその実感じっかんしかった

    我還活著 只是想要那樣的實感

  • ころんだあとのこのいたみすらいとしい

    就連跌倒後的痛楚也愛上

  • きずついてもくやしくてもまえすすめるから

    受傷也好 後悔也好 我都會不斷前進

  • 鼓動こどうがまだだってまない

    內心的鼓動無法停止

  • LIFE IS FAKE SHOW

    人生是一場虛偽的遊戲

  • 本当ほんとういろ本当ほんとうおといまかたはじめた

    真正的音色 才正要開始演奏

  • 明日あしたはなし

    屬於明日的物語

  • ずっとまえからさがしてたモノもの

    從很久以前就在尋找的事物

  • それすららずに“今日きょう”をきていく

    連什麼都不明白 反覆過著“今天”

  • Repetitive days, How's it going.

    在不斷重複的今日裡 過得還好嗎

  • あいにくあきらかたらなくて 足掻あがつづけてる

    但不巧 我不懂何謂放棄 持續掙扎的前進

  • だれかがいつか おなあこがれをって

    也許會有誰 抱有著同樣的憧憬

  • 辿たど場所ばしょさきくんだ

    向著盡力才能抵達的地方

  • 未完成みかんせい地図ちずなんてたよらずやぶ

    不依賴未完成的地圖 將其撕毀丟棄

  • ひびエラーえらーおん はらってかおう うんざりだ

    響起的警告聲 驅除障礙不斷前進 已經夠了

  • きている ただその実感じっかんしかった

    我還活著 只是想要那樣的實感

  • ほこれなくてもめられなくてもいい

    不被稱讚也好 不被誇獎也罷 都沒關係

  • いたって ほらまよいながらまえすすめるから

    即使悲傷 看吧 迷惘之下也能向前邁進

  • おもわけにはならない

    不能成為斷念的藉口

  • LIFE IS FAKE SHOW

    人生是一場虛偽的遊戲

  • しんじたボクぼくしんじたキミきみいまかたはじめる

    相信著的我和你 如今物語才正要開始

  • 明日あしたつづきを

    明日會接著到來

  • Just follow me!

    跟著我就對了!

  • to Dreamer, for Dreamer

    向著夢想家 為了夢想家

  • 間違まちがえを指摘してきするひとっておいて

    不理會那些糾正錯誤的人

  • to Believer, for Believer

    向著信仰者 為了信仰者

  • キミきみともっともっともっとさき

    肯定會比你更加 更加 更加的領先

  • to Dreamer, for Dreamer

    向著夢想家 為了夢想家

  • たことのない景色けしきをみようよ

    去看看沒有見過的景色吧

  • to Believer, for Believer

    向著信仰者 為了信仰者

  • わかってるよ

    我知道的

  • to Dreamer, for Dreamer

    向著夢想家 為了夢想家

  • だれともちが希望きぼうあこがれは

    和誰都不同 憧憬著希望

  • かつてゆめばれていた びついた言葉ことば

    曾經的夢想和鏽蝕的話語在呼喚

  • だけど これからもそうかは自分じぶんたちがめることだ

    但接下來該怎麼做 是我們自己要決定的事

  • さぁ ってはし

    彼此牽著手 邁出第一步

  • きている ただその実感じっかんしかった

    我還活著 只是想要那樣的實感

  • ころんだあとのこのいたみすらいとしい

    就連跌倒後的痛楚也愛上

  • きずついてもくやしくてもまえすすめるから

    受傷也好 後悔也好 我都會不斷前進

  • 鼓動こどうがまだだってまない

    內心的鼓動無法停止

  • LIFE IS FAKE SHOW

    人生是一場虛偽的遊戲

  • 本当ほんとういろ本当ほんとうおといまかたはじめた

    真正的音色 才正要開始演奏

  • 明日あしたはなし

    屬於明天的物語

  • くるしくてもかなしくても 最期さいごまではわらないから

    痛苦也好 悲傷也好 因為直到最後一天都不會結束

  • LIFE IS NOT FAKE SHOW

    人生是一場虛偽的遊戲

  • いつわることの出来できないおもいこそがこの人生じんせい

    正是虛偽之物無法做到的思念 才有這人生啊