あかるいよるに
back number
Zodda
あかるいよるに
在明亮的夜裡
back number
-
雲 が避 けてアスファルト 照 らして白雲散去照著柏油路
-
それだけの
灯 りでもう十分 だったり只有這麼點的亮光卻已足夠
-
時 を超 えて探 し回 ったところで越過時間不斷尋找的
-
とても
見 つからない物 じゃなきゃ嫌 だったり不是獨一無二的就不行
-
生 まれた時 からずっと一緒 にいるわりに從出生到現在 我們一直都形影不離
-
ずいぶん
息 の合 わない心 と私 但我與我的心卻從未配合過
-
とめどなく
溢 れたならいいのに明明讓他無止盡的溢出就可以了
-
誰 にでも分 けられたらいいのに明明能和他人區分開來就好了
-
ああ
色味 も形 も顏色和形狀
-
人 と違 ったっていいんだよ與他人不同並沒什麼大不了的
-
だからもうどこにも
行 かないでね所以不要再離開了
-
私 も離 さないようにするから我也不會放開你的
-
ああ
芝生 の緑 に生長出的綠芽
-
寝転 ぶようにそっと育 てられたら任他姿意生長就好了
-
好 きになろう嫌 いになれたらな會變得喜歡嗎 還是變得討厭呢
-
努力 してもダメ ね結局 は努力過還是辦不到的結局
-
恋 も愛 も憧 れも夢 も信念 も依戀或者愛戀 憧憬夢想還是信念
-
呼 び方 が違 うだけ只有稱呼是不同的吧
-
かかった
人 にだけ価値 が生 まれる魔法 の話 相符的人才會賦予有價值的魔法的故事
-
アブラカタブラ テク マク マヤ リンリロン 阿布拉卡塔布拉 特庫瑪庫瑪雅 玲利隆
-
スリー トゥー ワン ララララ 三 二 一 拉拉拉拉
-
これからも
毎日 ずっと一緒 にいるんだし從現在開始也每天一同相伴
-
どうせなら
楽 しい方 がいい そこは同 じね反正快樂就好了 這點我們倒是一樣呢
-
なにも
恥 ずかしい事 じゃないのに明明不是什麼害羞的事
-
羨 む必要 なんてないのに明明就沒必要去羨慕別人的
-
ああ
リズム も匂 いも節奏感也好 味道也好
-
誰 と似 ていたっていいんだよ和他人有相似的地方就夠了喔
-
だからもうどこにも
行 かないでね所以我才哪裡都不去
-
私 も離 さないようにするから我也不會放開你的
-
ああ
芝生 の緑 に生長出的綠芽
-
寝転 ぶようにそっと育 てられたなら任他姿意生長就好了
-
言 う事 は聞 かないまでも即使不聞不問
-
少 しくらい仲良 くなれたら至少能和睦相處就足夠了