站長
87,690

たぶん - YOASOBI

作詞
Ayase
作曲
Ayase
發行日期
2020/07/31 ()


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4855431
歌詞
留言 0

たぶん

YOASOBI


  • なみだながすことすらいまま

    連一滴眼淚也不留地

  • ごした日々ひびあとひとつものこさずに

    對一起相處的點滴一個也不留地

  • さよならだ

    永別了

  • 一人ひとりむかえたあさひびだれかのおと

    在一個人迎來的早晨中 迴響著某人的聲音

  • 二人ふたりごした部屋へやじたままかんがえてた

    在兩人曾經生活過的房間裡 閉著雙眼思考著

  • わるいのはだれかんないよ

    是誰的錯 我不知道啊

  • だれのせいでもない たぶん

    誰也沒有錯 或許吧

  • ぼくらは何回なんかいだってきっと そう何年なんねんだってきっと

    我們無論經過多少次 無論經過多少年

  • さよならとともわるだけなんだ

    一定都會只會伴隨著「再見」而結束吧

  • 仕方しかたがないよきっと

    那一定是無可奈何的

  • 「おかえり」 おもわずこぼれた言葉ことばちがうな

    「歡迎回來」不禁脫口而出的話語 搞錯了吧

  • 一人ひとりむかえたあさに ふとおもだれかのこと

    在一個人迎來的早晨中 突然想起與某人的過往

  • 二人ふたりごした日々ひびたりまえがまだのこっている

    兩人一起生活過得曾經 仍理所當然地殘留著

  • わるいのはきみだ そうだっけ

    錯的是你 是這樣嗎

  • わるいのはぼくだ たぶん

    錯的是我 或許吧

  • これも大衆的たいしゅうてき恋愛れんあいでしょ

    這也是大眾的戀愛對吧

  • それは最終的さいしゅうてきこたえだよ

    這就是最終的解答啊

  • ぼくらだんだんとズレずれていったの

    我們慢慢地漸行漸遠

  • それもただよくあるれたストーリーすとーりー

    那也不過是一個司空見慣的故事

  • あんなにかがやいていた日々ひびにすら

    就連那曾經閃閃發光的日子

  • ほこりもっていくんだ

    也逐漸被灰塵染上

  • ぼくらは何回なんかいだってきっと そう何年なんねんだってきっと

    我們無論經過多少次 無論經過多少年

  • さよならにつづみちあるくんだ

    一定也會步上離別的道路

  • 仕方しかたがないよきっと

    那一定是無可奈何的

  • 「おかえり」 いつものようこぼちた

    「歡迎回來」一如往常地脫口而出

  • かりえないことなんてさ

    無法互相理解的事什麼的

  • いくらでもあるんだきっと

    一定是數不盡的吧

  • すべてをゆるえるわけじゃないから

    並不是全部都能互相諒解的

  • ただ、やさしさの日々ひび

    不過,若將溫柔的日子

  • つら日々ひびかんじてしまったのなら

    當作辛苦的日子看待的話

  • もどれないから

    就再也回不去了

  • ぼくらは何回なんかいだってきっと

    我們無論經過多少次

  • ぼくらは何回なんかいだってきっと そう何年なんねんだってきっと

    我們無論經過多少次 無論經過多少年

  • さよならとともわるだけなんだ

    一定都會只會伴隨著「再見」而結束吧

  • 仕方しかたがないよきっと

    那一定是無可奈何的

  • 「おかえり」 おもわずこぼれた言葉ことばちがうな

    「歡迎回來」不禁脫口而出的話語 搞錯了吧

  • それでも何回なんかいだってきっと そう何年なんねんだってきっと

    無論經過多少次 無論經過多少年

  • はじまりにもどることが出来できたなら

    「如果能回到起點的話」

  • なんて、おもってしまうよ

    一定會不禁這樣想到

  • 「おかえり」 とどかずこぼれた言葉ことばわらった

    「歡迎回來」對無法傳達到的話語 微微一笑

  • すこえたあさ

    是個稍微寒冷的早晨