キルマー
宮下遊
lianend89
キルマー
Kilmer
宮下 遊
-
かつて
深窓 の少女 は無自覚 モーション 曾懵懂青澀的少女 做著不自覺的小動作
-
痛 い位 に溢 れた狂気 を吸 って滿懷痛楚 吸入瘋狂
-
凄惨 な修羅場 で一糸 も二糸 も纏 わず在悲慘的修羅場內 一絲不掛
-
熟 れる獲 る得 る煩悶 迎來 成熟 獲取 得到 煩悶感
-
下賎 の面 から遥々 韜晦 卑賤一面 自東方遠道而來的
-
外連 面被 備 えた令嬢 のvirgin自內而外 准備完全的 千金的virgin(童貞)
-
群衆 は目 をつけ矢鱈 滅多 ら眾目睽睽下 隨心所欲地
-
耽溺 して選 り択 り抜 く沉溺其中 選取 抉擇 采用
-
先見 の明 は低迷 だ毫無光明可言的黯淡前路
-
嘆願 の甲斐 なくhooligan更無意義地懇求著hooligan(獨裁犯)
-
煽情 が明滅 酩酊 忽明忽滅中的煽情一幕 令人沉醉
-
奪 って去 って嗤 う掠奪 離別 嗤笑
-
今 が生涯 最 の底辺 だって憂 いたくなるよな此刻啊 即使處於一生中的最底端 也想要痛哭流涕
-
都合良 く天網 なんか存在 しないやって合適的 天網什麼的 完全不存在
-
判明 したのよ隷従 隷従 我明白了 只能依從 依從
-
はいはいこれが
運命 だって沒錯 這就是命運 那又如何
-
吐 き捨 てる分 からず屋 令人作嘔的 不明事理的人
-
そこに
愛 は無 い愛 は無 いと喚 いていた那裡不存在愛 不存在愛呀 不停地呼喚著
-
破 られた Velvet rope破損的Velvet Rope(天鵝絨繩)
-
宵 ふらふら嘆 いて歩 いていた今夜 搖搖晃晃地哀嘆著前行
-
救 いなど無 いと解 っていた早已明白不存在救贖 似乎一切都將如夢初醒
-
全 てを悟 ってしまいそうだった似乎一切都將如夢初醒
-
御伽 噺 みたい だって観客 様 は像是童話一般 觀眾們
-
さぞ
楽 しいでしょうね五月蝿 い一定相當愉快吧 吵死了
-
『
熱 が潰 えるまで仕様 がないから観 ててやる』『直到退燒為止 沒辦法 我就照看著吧』
-
制裁 も毒牙 も畏 れぬ馬 と鹿 に制裁也好 毒牙也罷 無所畏懼的笨蛋
-
付 ける薬餌 は無 い可食用的藥餌 不存在
-
爛々 騒 ぐ有象無象 すり抜 けて大吵大鬧 自世間萬像間穿過
-
淡々 放 つ言動 救 いのない安之若素的言行 無法救贖的
-
渇 いた眼 には業火 が咲 いた干涸眼眸中 盛滿業火
-
そうね さよなら
是啊 再見了
-
今 が生涯 最 の底辺 だって憂 いたくなるよな此刻啊 即使處於一生中的最底端 也想要痛哭流涕
-
都合良 く天網 なんか存在 しないやって合適的 天網什麼的 完全不存在
-
判明 したのよ隷従 隷従 我明白了 只能依從 依從
-
安全策 は無 い この地獄 から抜 け出 したいのさ沒有能萬無一失的 自這個地獄中 逃脫的辦法
-
此処 に愛 は無 い愛 は無 いと願 っていた這裡 不存在愛 不存在愛呀 不停地祈求著
-
少女 は舞 った少女起舞著
-
『
仕様 がない』ってもう一回 ぐらい再說一次『無計可施』
-
言 わせてやるよ なあ就讓我向你訴說吧 喂!
-
卦体 な衝動 見抜 けないで油断 卦體所致的衝動 不要去識破它
-
クランベリー に溺 れる不埒 なhooligan沉溺於蔓越莓中 蠻不講理的hooligan(獨裁犯)
-
はいはい
何 も問題 ないわって吐 き捨 てる少女 が沒錯沒錯 沒有什麼問題 捨棄一切的少女
-
故 に愛 は無 い愛 は無 いと悟 って歌 う所以說 不存在愛 不存在愛呀 如夢初醒般地歌唱著
-
断 ち切 るわ Velvet rope切斷了Velvet Rope(天鵝絨繩)
-
戻 らない Velvet rope無法折返的Velvet Rope(天鵝絨繩)