

月色ホライズン
[Alexandros]

站長
月色 ホライズン
[Alexandros]
-
東京はこんなんで どうもこうもないような日々が続いているよ
在東京就這樣 持續著無意義的日子
-
たまの晴れ間に一喜一憂して過ごしている
偶爾放晴的日子 心情跟著忽好忽壞
-
熱い言葉はどうも性に合わないみたいでむず痒いよ
熱血的話怎麼想都跟自己不搭 太肉麻了
-
捻り曲がりくねったまま僕は旅へ出た
就這樣被扭曲著 我踏上了旅程
-
飛行機の窓から世界を眺めた
從飛機的窗戶眺望世界
-
昨日が明日と背中合わせて
昨天的我跟今天的我光影重疊
-
今でも僕らは そのどちらかで
即便現在的我們 也在某個地方
-
迷いながら 居場所はどこ?って探してる
苦惱著 探索著 容身之處在哪?
-
僕らには いつまでも
對我們而言 無論何時
-
光と闇が待っているの、いるの
都在等著光明與黑暗
-
Well maybe it's not so bad
好吧 也許也沒那麼糟
-
今をただ生きていく
只要活在當下
-
あっという間に僕らこんな時代まで辿り着いていたよ
轉眼間我們也在這樣的時代掙扎著
-
たまの晴れ間のその瞬間だけ君を思い出して
只有在這偶爾放晴的瞬間 我想起了你
-
蜃気楼のままで未来描けたら
若是描繪著海市蜃樓般的未來
-
どれだけ楽に過去を消せるだろう
該有多麼輕鬆地把過去抹去啊
-
それでも僕らが 此処に在るのなら
但即便如此我們也在某個地方活著
-
ためらいは捨て 居場所はここって 言い切るよ
丟掉躊躇 容身之處就在這裡 我這樣堅信著
-
僕らにはいつまでも
我們無論何時
-
青いメロディーが 鳴っているの、いるの
都歌唱著青春的旋律
-
Just let it go out tonight
就讓今晚放肆吧
-
心が歌っていく
心在歌唱
-
大人には いつまでも
雖然想著永遠
-
なりたくないと思っていたけど
都不想成為大人啊
-
Well maybe it's not so bad
好吧 也許也沒那麼糟
-
心が巣立っていく
決心變得獨立
-
The meaning of our lives
我們活著的意義
-
The reason why we're here
我們存在的理由
-
I guess I don't even care at all
我想我根本不在乎
-
It's just the way it is
就是這樣
-
But I don't mind at all
我一點也不介意
-
As long as I'm here
只要我在這裡
-
僕らには いつまでも
對我們而言 無論何時
-
光と闇が待っているの、いるの
都在等待著光明與黑暗
-
Well I guess it's not so bad
好吧 也許也沒那麼糟
-
今をただ生きていく
只要活在當下
-
僕らには いつまでも
我們無論何時
-
青いメロディーが鳴っているの、いるの
都歌唱著青春的旋律
-
Just let it go out tonight
就讓今晚放肆吧
-
心で歌っていく
在心中歌唱