站長
1,277

ドレミソラシド - 日向坂46

補官方MV
中文翻譯轉自:https://pttweb.tw/nogizaka46/m-1559781662-a-6e6.html

歌詞
留言 0

ドレどれミソみそラシドらしど

日向坂ひなたざか46


  • オオオおおお

    oh oh oh…

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ レミれみ ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレどれミソみそラシドらしど

    DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそら ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそらシドしど

    DoReMi DoReMi SolLaSiDo

  • づかなかった むねさってた

    還沒有意識到時 胸口就已被刺中

  • いつのドレミどれみ射抜いぬかれたんだ

    不知在何時 心就被DoReMi的箭矢給射穿了

  • 友達ともだちだって 油断ゆだんしてた

    因為是朋友 才大意了吧

  • なぜだろう いままでとちが感情かんじょうだった

    到底為什麼 心中這股前所未有的感情

  • オオオおおお

    oh oh oh…

  • 横断おうだん歩道ほどう わたってるとき

    在穿越斑馬線的時候

  • きみからドレミどれみこえてたんだ

    聽到了你口中哼唱的那句DoReMi

  • 日常にちじょうはいつも昨日きのうおなじで

    即使日常生活 都與昨天一模一樣

  • ドラマティックどらまてぃっくなことなんてきないのに…

    明明沒有發生什麼特別戲劇性的變化才對…

  • ある 偶然ぐうぜん もしかしたら自分じぶんこいをしてるってって

    某一天卻偶然地發覺到自己是不是已然陷入了戀愛之中

  • ぼくきゅうにどういう態度たいどきみせっすればいいのかな

    突然間我不知道自己到底該用什麼態度面對你才好

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレどれ

    DoReMi DoReMi DoRe

  • こんなきになるとおもっていなかった

    從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你

  • 夢中むちゅうになるなんてまれてはじめてさ

    對一個人如此著迷是這輩子第一次呀

  • 一日中いちにちじゅう うわのそら

    一整天心不在焉

  • きみおもうとなんだかせつなくなる

    想起你時不知為何的變得感傷

  • こんなきになるとおもっていなかった

    從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你

  • 一生いっしょうぶんの“き”を使つかたしそうだ

    用盡一輩子份量的“喜歡”造成的吧

  • くちせない言葉ことば んだまま

    無法說出口的話語 就這樣咽在喉頭

  • ドレミどれみまらない

    停不下來的DoReMi

  • 経験けいけん不足ぶそくこい

    經驗不足的戀愛呀

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ レミれみ ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレどれミソみそラシドらしど

    DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそら ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそらシドしど

    DoReMi DoReMi SolLaSiDo

  • かぜぎるように 一瞬いっしゅんだった

    就彷彿風吹過一般地轉瞬而至

  • いきなり ドレミどれみにやられてしまった

    措手不及的被那DoReMi給擺了一道

  • れてないぼくはどうすればいいのか

    不習慣的狀況時到底該怎麼做才對呢

  • ぎこちなくきみ微笑ほほえんでいた

    只能笨拙地看著你露出傻傻的微笑

  • まさか 一番いちばん ありえないとおもってたきみこいするなんて

    再怎麼樣也想不到會發生這樣的事 我竟然會喜歡上你

  • ぼくがちょっとずかしくなってぶっきらぼうな態度たいどとっちゃいそう

    我變得有點害羞而覺得不好意思 對你展現出了彷彿陌生而粗魯的態度

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそら

    DoReMiDoReMiSolLa

  • だってそんなことは想像そうぞうできなくて

    因為根本沒辦法想像這樣的事情發生

  • 出会であったばかりのぼくたちにもどるのか?

    那要不要回到最初認識時的我們倆呢?

  • らないうちにこっそり

    彷彿像是在不知情的時候

  • 催眠術さいみんじゅつを かけられたみたいさ

    偷偷的被施展了催眠術一樣呀

  • だってそんなことは想像そうぞうできなくて

    正是因為沒辦法想像那樣的事情發生

  • だから人生じんせいはきっと面白おもしろいんだ

    所以人生才一定都能充滿著樂趣的吧

  • うまくいくかどうかは わからないけど

    雖然還不知道未來能否順利的繼續發展

  • ドレミどれみたのしもう

    先享受DoReMi吧

  • 片想かたおもいは無意識むいしき

    無意識的單相思呀

  • きみ出会であうまで なにかがいつもりなかった

    在和你相遇之前 始終覺得自己缺少了些什麼

  • なんとなく ちがうなとピンぴんなかったんだ

    好像有什麼不對勁般 卻始終沒辦法意會過來

  • (フィーリングふぃーりんぐ) それは理屈りくつじゃなくて

    這個才不是什麼藉口呢

  • (スキップすきっぷしてる) 本能ほんのうなんだ

    而是將這件事跳過的本能呀

  • ドレミどれみの“ファふぁ

    DoReMi 的 “Fa”

  • もっときになって なにわるんだ

    因為變得更喜歡你後 有什麼改變了吧

  • むかし二人ふたりにはもどれないとおも

    我們已經無法回到當初的模樣

  • こいはいつも突然とつぜん ドレミどれみの“ファふぁ”をすっばしてるんだ

    戀愛總是會突然之間猝不及防的拋出那DoReMi的“Fa”

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレどれ

    DoReMi DoReMi DoRe

  • こんなきになるとおもっていなかった

    從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你

  • 夢中むちゅうになるなんてまれてはじめてさ

    對一個人如此著迷是這輩子第一次呀

  • 一日中いちにちじゅう うわのそら

    一整天心不在焉

  • きみおもうとなんだかせつなくなる

    想起你時不知為何的變得感傷

  • こんなきになるとおもっていなかった

    從來沒有想過我會變得這麼樣的喜歡你

  • 一生いっしょうぶんの“き”を使つかたしそうだ

    用盡一輩子份量的“喜歡”造成的吧

  • くちせない言葉ことば

    無法說出口的話語

  • んだまま ドレミどれみまらない

    就這樣咽在喉頭 停不下來的DoReMi

  • うだけでこのむね

    僅僅只是目光交會而已

  • ドキドキどきどきはじめちゃうよ

    心臟就開始撲通撲通地在胸中躍動

  • 経験けいけん不足ぶそくこい

    經驗不足的戀愛呀

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ レミれみ ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi ReMi DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレどれミソみそラシドらしど

    DoReMi DoReMi DoReMi SolLaSiDo

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ドレミどれみ ソラそら ドレミどれみ ドレミどれみ

    DoReMi DoReMi DoReMi SolLa DoReMi DoReMi

  • ドレミどれみ ドレミどれみ ソラシそらしファふぁ”がない

    DoReMi DoReMi SolLaSi 消失的”Fa”