

Unison
hololive、宝鐘マリン

站長
Unison
hololive、宝鐘 マリン
-
硬すぎたのかな、ビンが
是太過堅硬了嗎、那空瓶
-
あるいは船首だけ柔いか
亦或是船首太過柔軟
-
延命した赤ワインは延々、波の上
得以延命的紅酒綿延在那、波浪上
-
拾い、飲むのは中毒患者
拾起、一飲者為中毒患者
-
広い空なのに奇妙な予感だ
明是寬闊大空卻有奇妙預感
-
あ、そうか簡単だ、船長を決めてなかったんだ
啊、這樣嗎簡單啦、原來是還沒決定船長的人選
-
それが団結できない要因か
這就是不能團結一致的原因嗎
-
あんた含め船員は5人だ
含你在內船員共有五人啦
-
候補はこれで全員か
這下全員都當候補啦
-
3人不要、でいいか?
三人無用、這樣可以嗎?
-
武器をしまえ、海上だ
收好武器、這可是海上
-
奪い合いなんか異常だ
相互爭奪什麼的太異常
-
多数決が理想さ
多數決才是理想
-
みんな自分に入れるか、そうか
結果大家都選擇了自己、原來嗎
-
というわけでサイレンス、きみ次第
所以說保持沉默、一切由你決定
-
誰にしたって気にしない
不論選擇誰我都毫不在意
-
最後の航海だから行き先は選び放題
這可是最後的航海目的地任君挑選
-
さあ舵を貸せ、交代だ
現在由我掌舵、交替啦
-
プリーズ、ミスターサイレンス
Please、Mr. Silence
-
ああ、どうして
啊啊、為什麼呢
-
ああ、どうして選べるのがきみしかいないんだ?
啊啊、為什麼能選擇的人只有你而已呢?
-
お願い、choose me
拜託了、choose me
-
お願い、choose me
拜託了、choose me
-
ほら早く、今日中にお願い
快一點、今天之內拜託了
-
Choose me, choose me
-
きみが今日選んでくれないとなんもできない
如果今天沒有選上我就什麼事也做不了
-
考えてくれないと心配に感じちゃうんだ
沒有被思考的話會感到擔心的哦
-
こんなとこで迷ってると沈むよ、深海に
在這種地方猶豫的話會下沉哦、沉進深海
-
沈むよ、深海に
沉進深海吧
-
沈むよ、深海に
沉進深海吧
-
濡れて気付いた震える体
濕透了才發覺正在顫抖的身體
-
あふれてきちゃった、船底からだ
就要滿溢出來了、從船底
-
穴が空いたんだ、座礁して
空洞逐漸擴大、觸礁了
-
ああ、どうして直せるのがきみしかいないんだ?
啊啊、為什麼能解決問題的人只有你而已?
-
お願い、修理
拜託了、修理
-
お願い、修理
拜託了、修理
-
さあ、ほら今すぐに塞いで
來啊、現在就馬上填起來
-
熱中して、熱中して!
熱衷地、投入其中!
-
きみが今日塞いでくれないとなんもできない
如果今天沒有被你填上的話就什麼事也做不了
-
感じてる、そろそろ限界値
感覺到了、差不多到達界限
-
大事なもの探しに行かない?
不去尋找重要的事物嗎?
-
偉大な夢の旅、新世界に!
偉大的夢之旅、新世界!
-
きみがいないと意味なんてない
沒有你的話就沒有任何意義
-
考えてくれないと心配に感じちゃうんだ
沒有被思考的話會感到擔心的哦
-
こんなとこで迷ってると行けないよ、絶対に
在這種地方猶豫什麼的可不行哦、絕對
-
行けないよ、絶対に
這可不行哦、絕對