站長
560

アイがあるようでないようである - ナナヲアカリ

日劇《時尚宅評論師Oshako! 2》(日語:おしゃ家ソムリエおしゃ子! 2)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5316910
譯者:二足步行傘トカゲ
(譯者網頁有詳細的翻譯註釋,有興趣可以去看看)

歌詞
留言 0

アイあいがあるようでないようである

愛看似存在又彷彿不在那就當作有吧

ナナヲアカリななをあかり


  • ある? ない あるある? ないないないない

    有嗎? 沒有 有嗎有嗎? 沒 沒 沒 沒

  • あるある

    有戲有戲

  • 通販つうはんった レンジれんじ

    網路上買的 深紅色微波爐

  • レビューれびゅーいつつみたい

    似乎是5★好評

  • だけど 失敗しっぱいっておもおも

    但還是覺得不好用 不好用

  • きっと愛情あいじょうって そんなもんかな

    愛情這種東西 一定也是這樣的吧

  • そとキラキラきらきら (きれい) なかドロドロどろどろ (こえ~)

    外表光鮮亮麗 (好漂漂) 裡面妒火中燒 (怕怕~)

  • 修羅場しゅらばをくりかえしてサーさーセンせん

    整天在修羅場打滾 ㄅ~歉喔

  • 勝者しょうしゃになりたいからなっちゃうの?

    因為想當贏家所以就去當嗎?

  • なったらなったでなにがしたいの?

    當上了之後想做什麼呢?

  • パズルぱずる空白くうはくめて

    將拼圖的空白給填上吧

  • アピあぴってるかい (はい!) ラブらぶってるかい (はい!)

    搶盡風頭了嗎 (嗨!) 愛心開賣了嗎 (嗨!)

  • かわいてるからしがってるばい (Bye!)

    飢渴難耐所以夢寐以求加倍 (Bye!)

  • ゆめがあるようでないような (ない)

    看似有夢其實好像沒有 (沒有)

  • やっぱ ないようであるような (ある)

    果然 看似沒有其實好像有 (有的)

  • こまった世界せかいです 因果いんが

    三千煩惱的世界 因果

  • 虚無きょむってるかい (はい!) 比較ひかくってるかい (はい!)

    感到空虛無聊嗎 (嗨!) 四處品頭論足嗎 (嗨!)

  • ダサださいとこもかれってるばい (Bye!)

    連傭俗的部分也相看兩不厭吧 (Bye!)

  • アイあいがあるようでないようであるとんで

    愛若有似無就擅自當作是有吧

  • シャングリラしゃんぐりら目指めざして GO!

    目的地香格里拉 GO!

  • あるある

    有戲有戲

  • ずっとフワフワふわふわ (ふわ~) ちょっとイライラいらいら (うぜ~)

    總是輕盈柔和 (優雅~) 有點煩躁不爽 (傻眼~)

  • カオスかおすでおちゃにごすため

    為了用混亂轉移焦點

  • 可愛かわいこえハートはーとつかむの?

    可愛的聲音收穫愛心了嗎?

  • ふか世界観せかいかんひろがってんの?

    深邃的世界觀擴大了嗎?

  • そんなぐるみてて

    那種玩偶裝就脫了丟了吧

  • 詐欺さぎってるかい (はい!) 悪魔あくまってるかい (はい!)

    有很詐欺嗎 (嗨!) 有很惡魔嗎 (嗨!)

  • なんとなくがつく松竹梅しょうちくばい (Bye!)

    不知不覺貼上定價松竹梅 (Bye!)

  • さきがあるようでないような (ない)

    看似有未來其實好像沒有 (沒有)

  • やっぱ ないようであるような (ある)

    果然 看似沒有其實好像有 (有的)

  • まだ青二才あおにさいです 進化しんか

    還只是個小屁孩 進化

  • ミスみすってるかい (はい!) はじってるかい (はい!)

    搞砸了嗎 (嗨!) 知恥了嗎 (嗨!)

  • みってるけどまだきてるばい (Bye!)

    雖然發病中但依然活著吧 (Bye!)

  • アイあいがあるようでないようであるとむねって

    愛若有似無就挺胸宣稱是有吧

  • 真似まねできないことをしよう

    來做點無法被山寨的事吧

  • きみからもらった「いいね」は

    從你手上得到的「讚」

  • たぶんいとおもってないけど

    大概不是真的覺得很讚

  • わかるよ ほんとにものってすくないから

    我知道的 畢竟真正的好東西少之又少啊

  • なにがただしいかわかんない

    不知道何為正確

  • なんできてるかわかんない

    不知道為何而生

  • それでも こころうたいたがってる!

    就算如此 這顆心就想要高歌一曲!

  • アピあぴってるかい (はい!) ラブらぶってるかい (はい!)

    搶盡風頭了嗎 (嗨!) 愛心開賣了嗎 (嗨!)

  • かわいてるからしがってるばい (Bye!)

    飢渴難耐所以夢寐以求加倍 (Bye!)

  • ゆめがあるようでないような (ない)

    看似有夢其實好像沒有 (沒有)

  • やっぱ ないようであるような (ある)

    果然 看似沒有其實好像有 (有的)

  • こまった世界せかいです 因果いんが

    三千煩惱的世界 因果

  • 虚無きょむってるかい (はい!) 比較ひかくってるかい (はい!)

    感到空虛無聊嗎 (嗨!) 四處品頭論足嗎 (嗨!)

  • ダサださいとこもかれってるばい (Bye!)

    連廢材的部分也相看兩不厭吧 (Bye!)

  • アイあいがあるようでないようであるとんで

    愛若有似無就擅自當作是有吧

  • シャングリラしゃんぐりら目指めざして

    目的地香格里拉

  • からっぽきわめて GO!

    讓空洞達到登峰造極 GO!

  • あるある

    有戲有戲