站長
1,376

アイデンティティ - 秋山黄色

電視動畫《約定的夢幻島》(日語:約束のネバーランド)第二期片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5054895
譯者:墨依瑾

歌詞
留言 0

アイデンティティあいでんてぃてぃ

Identity

秋山あきやま黄色きいろ


  • 思い出した 思い出した

    回想起來了 回想起來了

  • 瞬き一回と絶望の感覚を

    眨眼之間 所感受到的絕望感

  • 目が覚めても夢を見てた

    即使醒來了 仍像在做夢

  • 僕らの一瞬が輝くストーリーの

    夢見我們瞬間輝煌的故事

  • 時計の秒針よもう少し笑ってくれ

    時鐘的秒針啊 稍微笑一下吧

  • あんたでいっぱいいっぱいだったんだ

    都已經被你追趕的不知所措了

  • 凍り凍りつく明日を壊すんだ

    打破冷冽凍結的明日吧

  • どうしても無くしたくないものばかりなんだ

    盡是無論如何都不想失去的東西

  • 運命の先にあなたを見つけた

    在命運的前方尋覓著你

  • もう涙に意味なんかないんだよ

    已經沒有流淚的時間了

  • 目まぐるしく廻る世界の隅で

    在瞬息萬變的世界角落

  • まるで叫び声のような息をする

    發出宛如吶喊般的喘息

  • 数千の時を超えまた会えたら

    如果跨越數千晝夜之後能重逢

  • 絶望の少し先で笑うんだよ

    就在絕望的前方不遠處歡笑吧

  • 思い出した 思い出した

    回想起來了 回想起來了

  • 流れる風景と それが好きなこと

    流動的風景和 喜歡望著這一切的你

  • この世界で出会えたこと

    在這個世界裡相遇的事情

  • 生きていいのに 息苦しいこと

    明明只要活著就好了 卻還有許多令人喘不過氣的事情

  • 僕等は無意味の意味も知れずに居る

    我們就連「無謂」的意思也不知道

  • 吐きそうな夜を繰り返して

    不斷重複著令人作嘔的夜晚

  • それでも這って進んで叫んでやれ

    即使如此也仍然匍匐邁進並吶喊著

  • ここに居る事を 呆れるほど

    對我們能身於此處之事 深感錯愕

  • きっともう一度明日を夢見れたら

    明天一定能再度描繪夢想 所以

  • もう二度と孤独をどうか隠さないでいて

    請不要又將你的孤獨給深藏起來

  • 運命の先にあなたを見つけた

    在命運的前方發現了你的蹤影

  • もう涙に意味なんかないんだよ

    眼淚此刻已不再有具任何意義

  • 「何気なさ」を誰かと生きる為に

    為了能與誰一同活下去 裝作不知情的樣子

  • 選んだ道で印を刻み込む

    於是在抉擇的路上 銘刻印記

  • 数字で描けないから命だろう

    數字所無法描繪出的東西就只有生命吧

  • 鏡には自分だけ映せばいいから

    若是鏡中能映照出的人只有自己就好了

  • 歩く死人に

    行走的屍體

  • 歩く死人に

    行走的屍體

  • わかってるのに 言えないよ

    明明就深知其意味 卻什麼都說不出口

  • 凍り凍りつく明日を壊すんだ

    將冷冽凍結的明日 全部摧毀殆盡吧

  • 遠い遠い思い出にぶん殴られたんだ

    過往的回憶如旭日東昇般 一湧而上

  • 運命の先にあなたを見つけた

    終於在命運的前方找到了你

  • もう涙に意味なんかないんだよ

    我已經沒有再流淚的必要了

  • 全て投げ出すように息をしても

    即使要孤注一擲也要拚盡全力去呼吸

  • どうせ…どうせ同じくらい苦しいよ

    反正…反正都是一樣痛苦啊

  • 好きに生きたい 好きに生きていたい

    那還不如隨心所欲地活著 照自己想要的那樣活著

  • 選んだ未来なら笑えるから

    在我們選擇的未來裡 應該也能歡笑著吧