綺羅キラー (feat. Mori Calliope)
ずっと真夜中でいいのに。
站長
綺羅キラー (feat. Mori Calliope) - ずっと真夜中でいいのに。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5621815
譯者:Fir
綺羅 キラー (feat. Mori Calliope)
ずっと真夜中 でいいのに。
-
周 りに合 わせる言語 も知 らねえ連迎合周圍的說話都一竅不通
-
守備力 は弱 いけど勘 は鋭 雖然守備意識薄弱但直覺卻很敏銳
-
一旦 進 められたら止 まれ一旦有所前進便會停下來
-
いったん
木綿 みたいに那麼暫且先像木棉一樣
-
曲 がれまだ上 ゆらゆら揺 らして彎折枝節繼續向上茁壯 搖搖曳曳
-
すぐとらぶるぜ
過呼吸 (ブレス )と心得 馬上就碰到麻煩 急促呼吸與心得
-
って
原罪 人生 盾 と矛 で葛藤 の活動 がマスト 這樣的原罪人生 矛盾下 內心的糾葛不可或缺
-
締 め切 られなきゃ言葉 が増殖 若不設限話語便一發不可收拾
-
No thoughts, head empty
虚無 で円陣 無語傻眼,大腦停轉 虛無圍成的圓陣
-
Brought to you in chaos and serenity
在混沌與安詳中為你帶來
-
やめたいことをやらなきゃ
満 たされない僕 不去完成想要放棄的事就無法滿足的我
-
Shockin', isn't it?
很讓你震驚吧?
-
“Dream life?” You're livin' it
“理想人生?” 你已活在其中
-
“
バイト だったらどこでもよくない?”“要打工的話哪裡都可以吧?”
-
綺羅 キラー 綺羅Killer
-
嫌 いなんて序 の口 そう思 うと楽 だし討厭之類不過是開端 那麼想就很輕鬆了
-
3.2.1で
歪 み合 った3.2.1後互相仇視
-
君 のその口 シガレット 辛口 你的那張嘴 香煙的苦澀
-
割 り切 ったけど (知 るか?汁 なら drink up we're still tough)雖然都想開了 (天曉得?將湯汁 一飲而盡 我們依然堅挺)
-
最低 なコンプ だし最高 の昆布 だし差勁的成品湯汁 完美的昆布高湯
-
揃 ってるだけじゃつまらんし光是湊在一起就太無聊了呀
-
繋 いだって綻 ぶし しょっぱいな鰹節 即使連住亦會綻開 帶着鹹味的鰹魚片
-
もっと
甘 えたいけどー?儘管想向你多撒撒嬌啦?
-
ぞんざいで
アップダウン な現状 が今 ヒット 中 得過且過起伏不定的現狀現在打破中
-
落 ち込 んでる方 が進 めるセオリー 垂頭喪氣才是 進步的實踐理論
-
うp
ダウン な成長 が いまひとつ起起伏伏的成長 仍馬馬虎虎
-
底辺 のてっぺんの味 で満 たされたいわ想被底處的絕頂滋味 全部填滿啊
-
I don't wanna write, or hold a mic
我不願寫詞,或手握唱麥
-
Feedback stopped me
回饋中的酸言酸語讓我卻步
-
I fell off, I gotta buy brand coffee
受挫失落,我必須喝杯咖啡
-
Figured the days of genre were long gone
察覺到以往的風格早已不再流行
-
Thanks a lot
君 のsongが好 きそう很謝謝你 感覺挺喜歡你唱的歌的
-
Though I'm washed up
未 だ足 りない雖然我前途黯淡 但依然還差很遠
-
Throwin' lyrics like expired canned food stuff
拋出彷彿過期的罐頭食品般陳腔濫調的歌詞
-
Average kid got too big, I'm toast
當初的孩子都長大成人 我徹底無路可走
-
Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post
在網路上發散怨恨情緒 然後又再妥協改變目標
-
ぐずぐず
おセンチ なマイナス 思考 だ磨磨蹭蹭 多愁善感的 負面思考
-
Nobody's coming and still I'm crying “Red Rover” (What?)
沒人前來僅有我在吶喊的 “Red Rover” (甚麼?)
-
Not every line hits
我並非每行都唱對
-
Moments of “I miss…”
那些“失誤了…”的時刻
-
Being nobody cuz nobody owns kindness
無人問津因為沒有人擁有會去在意的心
-
Should let myself slack OFF みんなの
前 で我應該讓自己 隱退下來 從大家的眼前
-
Might go back to being unknown. Know what? Fine
回到不為人知的時候。你懂嗎? 算了
-
In the grand scheme, man dreams, never needing sleep aid
宏觀去看,人想做夢甚麼的,根本不需要助眠
-
“しょっぱい
夢 ” さよなら会 えてよかった“讓人厭倦的夢” 永別了 能遇上真是太好了
-
キラキラ 閃閃亮亮
-
嫌 いなんて序 の口 そう思 うと楽 だし討厭之類不過是開端 那麼想就很輕鬆了
-
3.2.1で
歪 み合 った3.2.1後互相仇視
-
君 のその口 シガレット 辛口 你的那張嘴 香煙的苦澀
-
割 り切 ったけど (知 るか汁 なら drink up we're still tough)雖然都想開了 (天曉得?將湯汁 一飲而盡 我們依然堅挺)
-
最低 なコンプ だし最高 の昆布 だし差勁的成品湯汁 完美的昆布高湯
-
揃 ってるだけじゃつまらんし光是湊在一起就太無聊了呀
-
繋 いだって綻 ぶし しょっぱいな鰹節 即使連住亦會綻開 帶着鹹味的鰹魚片
-
もっと
甘 えたいけどー?儘管想向你多撒撒嬌啦?
-
ぶらーーんぶらーーん
心無旁騖茫然歌舞
-
出 だしの荒削 り衝動 ここにある剛起步時的初心衝動 就在這裡
-
学 んでるようで学 んでない声 してる像是在學習成長 卻發出毫無長進的聲音
-
期限切 れ らいか ろんりねす受 け入 れるよ過氣 相機 孤獨 全都接受吧
-
素顔 を君 に送 りたいけど想在你眼前呈現出真面目
-
飽 きられてしまうから糧 にする因為會慢慢被人厭倦 將其化為成長的食糧
-
ヤミー (闇 )エネルギー は いつも助 かってるんだよ這股陰暗的負能量 始終會助你一臂之力喔
-
綺羅 綺羅 綺羅綺羅
-
羅 鬼 羅 鬼 羅鬼羅鬼
-
きらーーいなんて
序 の口 そう思 うと楽 だし討——厭之類不過是開端 那麼想就很輕鬆了
-
3.2.1で
歪 み会 った3.2.1後互相仇視
-
きみーーのその
口 シガレット 辛口 你——的那張嘴 香煙的苦澀
-
割 り切 ったけど (知 るか知 るなら drink up we're still tough)雖然都想開了 (天曉得?要是知道 就一飲而盡 我們依然堅挺)
-
いつだって
研修生 価値 が小 惑星 不論何時都是研修生 價值如同小行星
-
乗 りこなす必要 もないし也沒必要去駕馭啊
-
君 と共感 勝 ち噛 めば音 の だち讓你共鳴就是勝利 細嚼便是音樂摯友
-
もっと
甘 えたいけどーー?儘管想向你多撒撒嬌啦?
-
ぶらーーんぶらーーん
心無旁騖茫然歌舞