站長
446

RECONNECTION - angela

電視動畫《最強陰陽師的異世界轉生記》(日語:最強陰陽師の異世界転生記)片頭曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2006534241

歌詞
留言 0

RECONNECTION

angela


  • 彼方かなた」よ いまここではじまる時代じだいまじな

    「彼岸」啊 為在此時此地開啟的時代唸咒祈禱吧

  • 足元あしもとうごめいた 異形いぎょうさえんで

    於腳下蠕動的魔物 也要將其收服

  • やみひかりが (めぐ奇跡きせき)

    驅散黑暗的這道光 (輪迴的奇蹟)

  • きみらすように

    願能將你照耀

  • わす言葉ことばでわかる

    由交談的話語而有所瞭解

  • 居場所いばしょたしかめていた

    確定了容身之處

  • しなやかさと たくましさと

    你的柔和善良 以及剛強不屈

  • 明日あしたはどっちだ? つきわらっているかい?

    明天會是哪一邊? 月亮是不是在笑?

  • あらたにつらえにしつむいだとき

    全新連列而成的緣分 將其交織成線之時

  • ひとりじゃのがれられない はらえるだろう

    獨自一人便無法逃脫的苦頭 也能一掃而去

  • やみひかりが (めぐ奇跡きせき)

    驅散黑暗的這道光 (輪迴的奇蹟)

  • きみかうように

    願能向你奔赴而去

  • つべき場所ばしょわる

    由立足之地所變換的

  • 景色けしきみしめていた

    四周景色 細心觀賞著

  • たかまるのは きみとだから

    之所以激昂不已 是因為和你在一起

  • 明日あしたはどっちだ? 吉凶きっきょうあらがうかい?

    明天會是哪一邊? 要與吉凶的卜兆抗爭?

  • 彼方かなた」よ いまここではじまる時代じだいまじな

    「彼岸」啊 為在此時此地開啟的時代唸咒祈禱吧

  • 足元あしもとうごめいた 異形いぎょうさえんで

    於腳下蠕動的魔物 也要將其收服

  • やみひかりが (めぐ奇跡きせき)

    驅散黑暗的這道光 (輪迴的奇蹟)

  • きみらすように

    願能將你照耀

  • つべき場所ばしょで (わす言葉ことばで)

    由立足之地 (由交談的話語)

  • わる景色けしきで (たしかめたのは)

    由變換的景色 (所確定的是)

  • きみと RECONNECTION

    與你 再聯合

  • かち未来みらい

    共同分擔的未來

  • あやまちさえ かてにすれば

    就連過錯也 化作食糧的話

  • 明日あしたはどっちだ? つきわらっているかい?

    明天會是哪一邊? 月亮是不是在笑?

  • あらたにつらえにしつむいだとき

    全新連列而成的緣分 將其交織成線之時

  • ひとりじゃのがれられない はらえるだろう

    獨自一人便無法逃脫的苦頭 也能一掃而去

  • やみひかりが (めぐ奇跡きせき)

    驅散黑暗的這道光 (輪迴的奇蹟)

  • きみかうように

    願能向你奔赴而去